Аниме форум - легкая версия | Японский язык


Помогите перевести! :-)

Помогите перевести! :-) 
Автор: jscope 
Добавлено: 02/02/09 06:23 PM 
 
Здрасте. нужна помошь... мне нужно опредилить производителя ножа сделаного в японии. Любая информация. Я видел, что тут есть знатоки японского. буду благодарен.





Листик какой-то.


Это на самом клинке


там же.


 
Автор: jscope 
Добавлено: 08/02/09 02:28 PM 
 
что некто не знает??? Sad


 
Автор: kitaroma 
Добавлено: 12/04/09 06:26 PM 
 
Только что находил в Google.Кажется,производитель -- 三徳包丁(santokuhouchou)


 
Автор: Gabriell 
Добавлено: 12/04/09 08:32 PM 
 
ЧЕл щас попробую со своми всеми прогами перевисти и прочитать У меня тут не очеь получилось перевести сверху вниз с лева на право: toku (ненашол) sei saku или sa shu (ненашол) tan (ненашол). Наверное не помог ну что смог у мня винда паршивая стоит, переустановить надо когда найду нормальную. Останльние даже не пробовал ето по последней фотке.


 
Автор: Sakura345 
Добавлено: 02/03/10 11:58 AM 
 
Здравствуйте1
Помогите, пожалуйста, перевести это предложение.
こういうのはアレだろツ 
アレその 
У меня в итоге получилась смысловая неразбериха.
Что-то типа этого: "Вероятно, вон то и есть любовь. Является ли?.."
В общем, мысль вроде понятна и в то же время - нет.
Как по-русски -то все это записать?
Заранее, спасибо. Smile


 
Автор: windhimme 
Добавлено: 02/03/10 03:59 PM 
 
кто это писал? жесть какая ... и катакана ни к чему... こういうの ( "из этих") は アレ (???????) だろ(наверное) ツアレ (????) その (те)


 
Автор: Sakura345 
Добавлено: 02/03/10 08:50 PM 
 
Спасибо большое.
Я вот тоже стала в ступор из-за всего этого. Тоже не могла понять, для чего две азбуки смешали?
В обшем, еще раз спасибо.
P.S. А это мне друг просто сраничку прислал, на котрой было написано по-японски. Сказал: "На, переводи. Учись"
Вот я и учусь...блин.Вернуться к полной версии Помогите перевести! :-)


Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты