Главное меню


Посетителей онлайн:71
 Логин:
 Пароль:
Защитный код:

Секретный код
Повторить код
 
Забыли пароль?
Забыли логин?

 

Требуется адекватное мнение


Аниме форумОбьявленияТребуется адекватное мнение
На страницу 1, 2  След.  Перейти на: страницу | Добавить в избранное | Легкая версия | Поиск по форуму

Предыдущая тема | Следующая тема  
АвторСообщение

Stepanicus
- chan
Stepanicus

Пол: Не указан

Карма : 0
Сообщений: 1

Рег. с: Oct 29, 2007

СообщениеДобавлено: 29-10-2007 23:31:52    Заголовок сообщения: Требуется адекватное мнение

Дарова всем любителям японских мультов). Кароче дело вот в чем. Я недавно насмотрелся этих мультяшек и реально ими заболел. Но! Не все мои друзья разделили со мной эту заразу в силу того что у них не хватает терпения читать сабы или тэги как там их... Вобщем мою голову посетила бредовая идея взять и перевести эти мульты...вернее озвучить. Вот выкладываю на ваш суд озвученный мною первый эпизод Евангелиона (вернее звуковую дорожку). Строго не судите - микрофончик говеный за 80р. Отпишитесь пожалуйста понравилось вам или не, стоит мне продолжать этим заниматься или забить...

Вот ссылка на мою первую работу - http://ifolder.ru/3919815

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

gis
- chan
gis

Пол: Мужской
Возраст: 37
Карма : 0
Сообщений: 18
В дневнике: 7 зап.
Откуда: Saratow
Рег. с: Nov 12, 2006

СообщениеДобавлено: 10-11-2007 08:35:13    Заголовок сообщения:

я не слушал этого творения... но кстати тоже этим немного промышляю.... Еву теперь если мне хочется перевести, то только альтернативы (оригинал уже переведен, покупал в магазе).. А вообще я тоже этим занимаюсь в свободное время... правда результат я не знаю, куда выбрасывать, да и возможности пока нету - пока инет не силен в этом.. но интересно кстати

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Tibi-san
- san
Tibi-san

Пол: Мужской
Возраст: 31
Карма : -27
Сообщений: 124
В дневнике: 11 зап.
Откуда: н.Новгород
Рег. с: Nov 07, 2007

СообщениеДобавлено: 10-11-2007 23:14:21    Заголовок сообщения:

Фэнсубом промышляешь,это однако хорошо,сейчас прослушаю и напишу.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Mamoru
Падший Ангел
Mamoru

Пол: Мужской
Возраст: 39
Карма : 25
Сообщений: 5402
В дневнике: 10 зап.

Рег. с: May 07, 2005

СообщениеДобавлено: 11-11-2007 22:00:58    Заголовок сообщения:

Stepanicus, Я не слушал, но обязательно продолжай заниматся, хорошее дело. Просто больше эмоций в голос и будешь как сейю Wink

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Seinen
- san
Seinen

Пол: Женский

Карма : 1844
Сообщений: 197
Откуда: Город первого салюта...
Рег. с: Dec 03, 2007

СообщениеДобавлено: 03-01-2008 19:15:28    Заголовок сообщения:

нужно еще кого-нибудь найти, чтоб не одним голосом)))
а переводом с английского случайно не занимаешься?

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Seru-Chan
- chan
Seru-Chan

Пол: Мужской
Возраст: 41
Карма : -3
Сообщений: 26
Откуда: Япония
Рег. с: Aug 18, 2008

СообщениеДобавлено: 15-11-2008 10:15:14    Заголовок сообщения:

Просто моё личное мнение - не люблю русскую озвучку в аниме. лучше хорошо переведённые субтитры.

5 пользователей сказали Seru-Chan спасибо за это полезное сообщение
Sollica (15 ноя 2008), Nudlok (15 ноя 2008), DaVinci (15 ноя 2008), Alkon (13 дек 2008), Whining_Elf (25 май 2009)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Nudlok
Адский Мечтатель


Пол: Мужской
Возраст: 35
Карма : 4651
Сообщений: 1460
В дневнике: 2 зап.

Рег. с: Sep 09, 2008

СообщениеДобавлено: 15-11-2008 15:15:13    Заголовок сообщения:

Seru-Chan писал(а):
не люблю русскую озвучку в аниме

Согласен, я тоже!Локализаторы и переводчики все равно всю глубину эмоций и чувств, выражаемых героями не передадут!Так что лучше уж субтитры!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

sleepnow
- chan
sleepnow

Пол: Мужской
Возраст: 36
Карма : 0
Сообщений: 10

Рег. с: May 12, 2008

СообщениеДобавлено: 16-11-2008 20:29:09    Заголовок сообщения:

Very Happy а может сабы или озвучка сделать как у гоблина? Smile

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Пол: Женский

Карма : 5
Сообщений: 139
Откуда: Московская обл.
Рег. с: May 16, 2008

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 19:40:19    Заголовок сообщения:

sleepnow, ну это уже не аниме получиться, а фигня какая-то, всякой дряни и так хватает.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

VictimDark
Тень Эстета
VictimDark

Пол: Мужской

Карма : 4194
Сообщений: 944
В дневнике: 9 зап.

Рег. с: May 26, 2007

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 20:26:31    Заголовок сообщения:

Вот у меня есть локализованные диски "Ди - Охотник на Вампиров" (обе части) так там многолосовая русская озвучка, с эмоциями как нужно. Я соглашусь с Mamoru, все придет с опытом, так чего действительно не хватает, так это много привлеченных людей. А то все тут задакали - "ДА, ДА, ДА! С СУБТИТРАМИ, С СУБТИТРАМИ!" ВЫ ЕЩЕ СКАЖИТЕ ВЫУЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК!!!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Langesser
Чистильщик
Langesser

Пол: Мужской
Возраст: 33
Карма : 90
Сообщений: 2338
В дневнике: 11 зап.
Откуда: Тольятти
Рег. с: Apr 05, 2008

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 21:05:16    Заголовок сообщения:

Смотря какое аниме переводится и какой жанр.Очень трудно соперничать русскому переводу с японской дорожкой в жанре "комедия".Тут 100% процентное предпочтение отдаю японцам.В остальных же случаях,(имхо) организм просто адаптируется и те люди, что привыкли смотреть с сабами(а большинство аниме выходит именно с субтитрами) отдают предпочтение субтитрам, другие наоборот.
Ну не знаю, опыт ли это или нет(хотя он тоже играет немаловажную роль), но "умение озвучивать тоже не каждому дано, дело ведь не только в желании.Подвести может и голос, и актёрское мастерство(тут уж как не вывёртывайся, как не пытайся изобразить чувство, если не дано...)Ведь в профессиональную озвучку тоже берут не кого-то там попало.(имхо)
Своё мнение:я за японскую реальную озвучку.Своя рубашка ближе к телу и переводиться соответственно(тем более, что аниме-это одна из индустрий Японии, и все проходят жёсткий кастинг-это сравнимо с ролью в кино).

1 пользователей сказали Langesser спасибо за это полезное сообщение
Seru-Chan (18 ноя 2008)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Lenoka
- chan
Lenoka

Пол: Женский
Возраст: 39
Карма : -4
Сообщений: 11
Откуда: Ульяновск
Рег. с: Nov 06, 2008

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 21:14:49    Заголовок сообщения:

ElenaGorizi писал(а):
sleepnow, ну это уже не аниме получиться, а фигня какая-то, всякой дряни и так хватает.


СОГЛАСНА! Гоблинский перевод АНИМЕ - это полный п**ец. Никому в голову не приходит перерисовывать картины или переписывать книги, аниме тоже произведения искусства... тем оно и завораживает. Shocked
Нет ничего лучше оригинальной озвучки и русских сабов, русская озвучка только для новичков и "слабаков"... Podmigivanie
Но если кому-то интересно переводить, пожалуйста...
Делать что-то интересное, для себя, всегда лучше нигего неделания! Razz

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

VictimDark
Тень Эстета
VictimDark

Пол: Мужской

Карма : 4194
Сообщений: 944
В дневнике: 9 зап.

Рег. с: May 26, 2007

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 21:20:40    Заголовок сообщения:

Цитата:

ет ничего лучше оригинальной озвучки и русских сабов, русская озвучка только для новичков и "слабаков"...


Кроме аниме в жизни больше ничего и не нужно

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

sleepnow
- chan
sleepnow

Пол: Мужской
Возраст: 36
Карма : 0
Сообщений: 10

Рег. с: May 12, 2008

СообщениеДобавлено: 17-11-2008 21:43:01    Заголовок сообщения:

Цитата:

ВЫ ЕЩЕ СКАЖИТЕ ВЫУЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК!!!

а почему бы и нет..нет, нет, я не настаиваю, но порой читая сабы и слушая оригинал так и хочется покарать горе переводчиков Rolling Eyes

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Seru-Chan
- chan
Seru-Chan

Пол: Мужской
Возраст: 41
Карма : -3
Сообщений: 26
Откуда: Япония
Рег. с: Aug 18, 2008

СообщениеДобавлено: 18-11-2008 02:56:13    Заголовок сообщения:

Аниме в большенстве своём - это Эмоции.поэтому никакой Локализатор а тем более переводчик с этим не справится. а вообще это дело каждого нравится с озвучкой - пожалуйста. но люди которые привыкли смотреть аниме с сабами - будут смотреть с сабами.. Я например пытался посмотреть с озвучкой несколько раз.... но после того как гнусавый пукающе-шипящий с ошибками в тексте "переводчик" голосом , которым только кричать в "туалете занято" - бубнил и гундосил в микрофон ........меня чуть не вырвало...такое я точно никогда смотреть не буду.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Anime forumОбьявленияТребуется адекватное мнение
Начать новую тему Ответить на темуЧасовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.  Перейти на: страницу
Страница 1 из 2


Перейти:
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Правила форумаПравила FAQFAQ   Поиск по форумуПоиск по форуму   ГруппыГруппы   Добавить в избранноеДобавить в избранноеПрофильПрофиль  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения ВходВход









Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты