Дез нот. 25 серия. Тот самый момент с падающей ложечкой. смотрим с подружкой. У Л закрываются глаза... на наши с подружкой глаза наворачиваются слёзы. С губ слетает: "лайт - подонок". И на том самом моменте звонит телефон! Я ЕГО ЧУТЬ ОБ СТЕНКУ НЕ ПРИБИЛА!!!!!! ТАКОЙ МОМЕНТ ИСПОРТИТЬ!!!! я сейчас кого-нибудь порву!!!! ладно, вырубила.. Только включаю досматривать - звонит телефон у подружки. Ладно, я спокойна.. это не моё имущество, его об стенку нельзя. Включаю смотреть дальше. Входит папа, что-то ему подать надо. ПОЧЕМУ ЭТО что-то НЕ НУЖНО БЫЛО РАНЬШЕ, А ПОНАДОБИЛОСЬ ИМЕННО СЕЙЧАС!!!! в общем, всё было испорчено. Я зла...
Вот ещё одна ситуация. Пересматриваю всё тот же дез нот. Тоже какой-то напряжённый момент.
Мама (видя богов смерти)- Кристин, а что это за уроды?
Я -мам, это... (так, боги смерти сказать нельзя - запретит смотреть) .. это синигами, мам)). -Кто? сейлор-мун?
-нет. си-ни-га-ми.
-Ну смотри своих сейлор-мунов. Помню, у тебя в детстве футболка с ней была в детстве. Вроде большая, а мультики смотришь.
я (раздражённо) - это синигами. И не мультики, а аниме…
Вывод. лучше смотреть без родителей. и с выключенными телефонами.
Люди! Научитесь правильно читать названия аниме, пожалуйста! Есть же кучи словарей в инете, которые не только пишут как читается слово, но даже произносят его. Стыдно!
Я прекрасно знаю, как читается название. Death Note даже "дохлой тетрадкой" иногда зовут, и никому от этого плохо не стало.))) Так что мне не капли не стыдно. Русский язык на многое способен, L сталь Элькой, Wammy House - Ваммятником))) Лично я ничего плохого в этом явлении не вижу^_^ Ну а если совсем по правилам, то звука dea"TH" в русском языке нет, это что-то между "с" и "ф" и как не пиши - все неправильно.
Моим родителям всё равно, что там за японские мультики я смотрю. Когда интересуются что в них такого, я обычно отвечаю, что смотреть надо, а на пальцах объяснить сложно. И объяснять чего-либо человеку, если ему это не интересно – бессмысленно. P.S. Однажды в разговоре сказали, "насмотрелся этого хентая или как там японские мультики называются", естественно перепутав название (а сами и не поняли, что на самом деле сказали).