Что-о? Опять японский?!
Что же, ваше удивление вполне понятно.
Вы не являетесь настоящим anime otaku, не знаете названий студий, делающих аниме, никогда не читали мангу, и вообще просмотр аниме для вас - не более чем хобби.
До свидания.
Всем остальным:
1. что за зверь такой?
В который раз повторяю, что КАНА - это общее название двух японских слоговых азбук (англ. syllabary) - КАТАКАНы и ХИРАГАНы. Итак, запомнили: катакана+хирагана=кана
На самом деле и хирагана, и катакана - это просто разные начертания.
То есть слог "А" на катакане пишется так:ア а на хирагане так:あ Но и ア, и あ обозначают один и тот же звук. Всего в кане 71 значок (это со звонкими звуками), но реально учить надо только 46, озвончение и в катакане и в хирагане проводится двумя штрихами в правом-верхнем углу: カ->ガ (ка->га), と->ど (то->до)
2. что именно учить?
А тут только три варианта: катакану, хирагану, или и то и то)) катакана - символы попроще и поугловатей, исконно использовалась японцами для деловой/официальной переписки. В настоящее время - для заимствованных слов и иностранных имен, для выделения особо важных слов в тексте (как мы бы воспользовались жирным/курсивным шрифтом), в манге так пишут разнообразные восклицания (А-а-а!!) и звукоподражания (хрум-хрум).
Например:
miruku - ミルク (именно так по правилам транскрипции пишется milk, то бишь молоко)
anime:shon - アニメション (немного подумав узнаём слово animation)
хирагана - основная азбука. то есть в основном-то, конечно, пишут иероглифами, но никто не будет вас обвинять в том что вы еще не выучили иероглифический минимум из 1900 кандзи. Можно найти достаточно много текстов на чистой хирагане (по крайней мере начать можно и с японских сказок для дошкольников, они ведь тоже не с рождения иероглифы знают). Ну а в "серьёзных" текстах хираганой пишутся частицы и окончания: 私は学生です。 знаки хираганы - второй слева, это "-wa" (показ. именительный падеж) и пятый с шестым - "desu" (быть, являться - вспомогательный глагол)
Символы хираганы покруглее, покрасивее, но и посложнее катаканных.
Примеры:
gakusei (студент) - がくせい, хотя японец написал бы 学生
shiroi (белый) - しろい, а иероглифами 白い (i - окончание прилагательного)
Что же выбрать? Выучив катакану, вы сможете: а) читать некоторые надписи на заведениях типа "ресторан", "прачечная" и т.д. - как в аниме, так и в реальной Японии. б) записать своё (и не только своё) имя по-японски. Зачем? А хрен его знает.. Но многим нравится))
Ну а хирагану я бы посоветовал тем, у кого есть хоть какие-то перспективы в изучении японского - но если вам понравились эти вычурные буковки в стиле барокко, то перспективы есть))
И то, и то - ну, этот вариант не обсуждается)) Приветствуем вас в рядах сумасшедших, опасных для общества, больных ниппоманией отаку Только не забудьте, что в японских школах все-таки первой учат хирагану.. Хотя это не должно быть решающим фактором - просто выберите, что вам ближе.
3. ну и где енто чудо взять?
Ну а теперь - фанфары - и в который уже раз.. в общем чтоб больше вопросов по кане не было!
4. Ну и что это за квадратики? Японский?
Да, японский. Просто кое-у кого не установлена поддержка японского. В винде XP это делается проще простого, если конечно есть установочный диск. Ставите->все будет видно.
Для ленивых - нечто подобное есть и на стр.2, пост Нарильи
p.s. Я бы рад предложить вам свою софтину для оттачивания узнаваемости катаканы и хираганы, Kana Trainer... СКАЧАТЬ
Автор: Ev Добавлено: 31/05/06 02:33 PM
Цитата:
p.s. Я бы рад предложить вам свою софтину для оттачивания узнаваемости катаканы и хираганы, Kana Trainer... Если скажете куда её можно захостить (exe-шник 500kb)
Пришли мне на admin@anime.com.ru картинки и софтину, я посмотрю и выложу в разделе. Автор: AlexJade Добавлено: 31/05/06 09:37 PM
*после просмотра результатов голосования* 8O 8O 8O
Начинал с хираганы теперь катакану изучаю.
Причём одной каны мало для понимания языка надо ещё канджи хотя бы 1 лвл выучить.
Самая полезная программулина в этом деле JquickTrans.
Yarxi на втором месте (просто это не совсем словарь).
Выучил и то, и то. Для практики пишу катаканой лекции по Истории культуры России и экономике Автор: oxi Добавлено: 01/06/06 12:50 PM
Shredder, すごい , хорошее дело придумал. Ссылки потер кажись Лиар (не будем его за это ругать, потому как на сайте где я это клал я их затер, сай-то динамический все время изменяется.
Ряды あ a , い i , う u , え e , お o ;か ka, き ki , く ku , け ke, こ ko ;を wo
Ряды さsa, しshi, すsu, せse, そso; たta, ちchi,つ tsu, てte, とto; なna, にni, ぬnu, ねne, のno
Пользоваться текстами нужно так: поскольку сделаны они в виде таблички, то нужно распечатать срезать поля и сложить вдоль по столбикам, таким образом чтобы с одной стороны у вас получилась хирагана, с другой катакана, а внутри транскрипция и перевод (транскрипция кое-где русская, а кое где ромадзи, потому как сканировал из Головнина и не стал исправлять, если вам уж очень сильно нужно, то みなさん、おねがい , сами исправте.
Получившуюся полоску можно сложить попалам или разрезать поперек и положить их в карман, а когда у вас выдастся свободная минутка (ну там в метро, автобусе, за обедом и т.д.) достаете их и читаете, читаете, читаете. Да, чуть не забыл красным цветом выделены слоги с восходящим тоном. И не забывайте, что тон это не ударение, а именно тон, то есть интонация голоса повышается, как будто вы задаете вопрос.
Прописи еще раз могу выложить чуток попозже (может в выходной), следующий.......
Но там же есть шпаргалка по кане прописным и печатными буквами.
Shredder, не забывай все японские письмена заключать в тег [size=18*] [/size] (естественно без звездочки), потому как очень много похожих знаков и новичек может не правильно прочитать, да и вообще глаза портятся (лично я не очень хочу быть похожим на Гарри Поттера) AlexJade,
Цитата:
надо ещё канджи хотя бы 1 лвл выучить.
если это не опечатка, то правильно кандзи (в русской транскрипции), а произносится мягче канзи. Не забывай японский - это не английский и транскрипция здесь не английскими буквами, а латиницей и она весьма условна Автор: Liar Добавлено: 01/06/06 08:07 PM
Цитата:
Ссылки потер кажись Лиар (не будем его за это ругать
(((( Ну вот. Конечно не будем ругать, так как Лаер ничего не тер! Лаер добрый. ... и пишет серебрянным цветом, а не белым ) так что это видно Ив захотел меня подставить или Бака шалит ).
Сори за флуд. Автор: oxi Добавлено: 02/06/06 05:23 PM
...Упс не хотел никого подставлять))) ладно, проехали
Ну вот почему, oxi, _твои_ ссылки не удаляют?! На народе ведь! обидно..
-------------------------------------------------------
Да-а, результаты обзора впечатляют поживем-посмотрим! AlexJade, как выучивший первый левел, заявляю: недостаточно надо второй))) Ev, какие картинки-то? прогу послал, только для неё японизированная винда нужна.. точнее шрифт MS Mincho...
Для активно учащих:
Есть такое мнение, что (цитата не помню откуда) "за неправильный порядок черт вас японцы засмеют". И хотя сказано это было про иероглифы, привыкать писать правильно надо бы уже сейчас. К тому же порядок этот оттачивался веками, так что правильно писать - даже легче. (если конечно не запомнить с самого начала неправильный вариант). Так что вот вам:
Скоро будет еще инфа! До встречи в эфире Автор: oxi Добавлено: 03/06/06 09:08 AM
Shredder,
Цитата:
Ну вот почему, oxi, _твои_ ссылки не удаляют?! На народе ведь! обидно..
Потому что моя ссылка ничего общего с аниме не имеет (а значит не конкурирует с аниме.ком, я так думаю), просто этот сайт я курирую и мне не сложно что-то там положить для общего пользования. Во всяком случая я точно знаю что то что я там положу не исчезнет через месяц как на других сайтах-файлохранителях, если я конечно сам не удалю Даже могу подписать ту страничку на сайте, что она для пользования форумчан и с этого форума тоже
Цитата:
шрифт MS Mincho.
Этот шрифт есть в Винде ХР
Это откуда такой скан? Не очень красиво написано Автор: Harei Добавлено: 03/06/06 12:04 PM
А продолжение когда будет? Автор: Shredder Добавлено: 05/06/06 11:46 PM
..когда, интересно, Ив мою прогу выложит? Жду-не дождусь, пока её публично залажают просто над ней еще работать и работать а я вас, дорогие мои, хотел бета-тестерами заделать
oxi, это был "Самоучитель" некоего Лаврентьева. Русские слоги заменил на ромадзи, а то тут некоторые.. неадекватно реагируют))
кстати! как тебе идея - создать тему "Ссылки"? В смысле без флуда (если получится) и неожиданных исчезновений нужных линков (значит постить будешь ты )? Только вот надо бы заручиться поддержкой Liar-a.. он ведь добрый)) Правда?.. А, Лаер?
-----------------------------------------------------------------------------------
КЛАССНЫЕ ЛИНКИ (записывайте быстрее, пока их никто не удалил ) http://www.rinet.ru/~vit/index.htm <-куча ссылок на хорошие сайты http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htm <-просто ОГОГО, других слов нет
-----------------------------------------------------------------------------------
для Harei (и для истории )
Посмотрев внимательно на таблички сверху (первый пост), вы наверняка почесываете в затылке. Если у вас не возникло никаких вопросов, то... с вами что-то не так.
В общем, FAQ: 1. Где все согласные? Вижу только n!
А нету)) Нету и быть не должно. Азбуки-то СЛОГОВЫЕ. А согласная - это не слог! ( за одним исключением - буквы n). Вспомните пару японских слов (как это не знаете? вы аниме смотрите или нет?!) - есть там подряд идущие согласные? а-ри-га-то, о-та-ку, го-ме-н (вот и н!), ка-ра-те, да хоть и-э-я-су то-ку-га-ва (из истории)! Везде, как видите, четкие слоги. 2. Как это не бывает двух согласных подряд? Я такое сто раз видел!
Это не две согласные, это ДВОЙНАЯ согласная)) Смею вас заверить: такое действительно бывает. Например itte! (ай, больно!) Кстати для обозначения двойной согласной используется уменьшенный слог tsu (и на катакане, и на хирагане) - соответственно итте будет イッテ и いって. 3. А как же годзаймас? Буква С! Одна! Без гласной!
А вот и нет там буквы С)) Просто японцы так произносят gozaimasu, что u на конце не слышно 4. А где слоги с V и L?
нету! вместо V юзаем B (по-русски: вместо Вэ - Бэ!), вместо L - R (кстати оно и произносится как нечто среднее между нашими р и л) 5. Что в ряде ha делает fu?
ну так уж повелось... другой вопрос - как из этого fu сделать fa, fi, fe и fo)) А сделать это очень легко! Просто приписываем к fu нужную гласную, но не просто гласную, а уменьшив её раза в два и написав пониже. Примеры: fa на катакане ファ, на хирагане ふぁ 6. Как написать, например, "сюрикен"?
shuriken, значит... В общем слоги типа сю, чё, ня (с ипользованием я/ю/ё) пишутся так: к слогу из требуемой согласной и "i" добавляем по методу "младшей сестрички" уменьшенную копию нужного ya, yu или yo. Получаем しゅりけん. Вообще-то этот вопрос не должен волновать того, у кого есть IME, так что инфа скорее для тех, кто пишет на бумаге. 7. Почему в таблице два ji и два zu?
Не знаю)) Но если вам станет проще, тот ji, что в ряде z, можете называть zi, а тот, что в ряде d - di.. но это будет неправильно)) А я вам вот что скажу: те слоги, что было бы логичней назвать "di" и "du" (ヂ, ぢ, ヅ, づ), употребляются только при озвончении и после chi/tsu. (то есть если где-то видите на ромадзи написано ji, то это скорее "zi" чем "di", а zu это скорее и есть "zu", а не "du")
Итак, вас уже застали за переписыванием таблицы (-лиц?) каны на отдельный листик. Возможно, даже за напряженным всматриванием в незнакомые значки - авось выучатся? Сами не выучатся, не беспокойтесь. 100%-ных методик нет, просто зарисовываете по пять штук в день + разнообразные "фонетические тексты" например на Айкидоке (просто читаете, можно даже не вслух). Я например больше пишу, чем читаю, т.к. это забавнее - но, наверное, зря.
...Но вот приходит время, когда друзья/родные/в общем те, кто прознал о вашем новом увлечении, все чаще просят: "Ну давай, скажи что-нить по-нихонски!" Ваш запас "аригато годзаймас"-ов, "иттадакимас"-ов и прочих масов иссяк, на "аната ва бака дес" уже никто не реагирует, а так хочется практических результатов..
Короче щас я вас научу одному финту, который сразу сделает вас в глазах окружающих супер-дупер-японцем! Вы можете написать практически любое слово по-японски! В том числе и имена столь надоевших вам ехидными вопросами "Ну как успехи?" - вот тут-то вы им покажете! Самое приятное, что от вас почти ничего не требуется! Все зависит от того, сколько знаков катаканы вы знаете. (Да, я еще не сказал? В общем кто учил хирагану, - тут вы пролетаете Ведь насколько мы все помним - заимствованные, то есть иностранные слова - пишутся именно катаканой)
Самое главное "правило перевода" - как произносится, так и пишется. То есть Юра->yura->ユラ
Все просто! ...Ну, тут я, конечно, гоню)))
Если вы действительно не хотите халявить, и решите писать обязательно по всем правилам (верный подход кстати), то вот вам. Кстати относятся они не только и не столько к именам, сколько ко всем заимствованным словам (в основном английским).
-----------------------ПРАВИЛА ТРАНСКРИБИРОВАНИЯ-----------------------
1. Самое главное правило я уже написал. Что слышим, то и пишем. Но пример всё же напишу: eye->ai (слева английский, справа уже (УЖЕ!) японский, только на ромадзи)
2. К одиночным согласным добавляем u: spring->supuringu, christmas->kurisumasu; по идее это u должно заредуцироваться, и все будет тип-топ; но! к t и d добавляем o: best->besuto, и это еще не все! (М.) Горький->Gorikii, так, конечно, никто не делает, зато теперь вы поняли что к мягким согласным добавляется i
3. если в исходном слове был длинный звук, он сохраняется: (на катакане это обозначается черточкой) car->ka- (カー)
4. все буквы L заменяются на R (см. FAQ) bolt->boruto, grill->guriru
5. буква V традиционно заменялась на b: review->rebyu, но похоже возможно и использование в качестве V "озвонченной" U: ヴァ, ヴィ, ヴ, ヴェ, ヴォ (это и были va-vi-vu-ve-vo)
6. ka и ga заменяются на kya и gya (тоже из серии "так уж заведено") cabin->kyabin avangard->abangyarudo
7. дифтонг ei (эй) переходит в простую "e" : clay->kure-
8. ou - в "o" : code->ko-do
9. английские ar, er, ir, ur - в "а": girl->ga-ru, after->afuta
10. английские are, yre, ear, air, our, ower заменяем чем-то таким: ua, aiya, iya, ea, awa, oa (соответствие неоднозачное, выбирать по звучанию)
11. p, d, t, g на конце слова удваиваются: up->appu, set->setto
12. звуки s, z и английское th заменяем на z: the->za, rhythm->rizumu
13. шипящие переходят в sya, syu, syo, chya, chyu, chyo, jya, jyu, jyo: shadow->syadou, а не шипящие - в shi, chi и ji: dimension->jimensyon
14. если в исходном было wh, fo и pho - все переходят в ho: white->howaito, follow->horo, photo->hoto
15. w заменяем на wa или u по ситуации: word->wa-do, water->uota
16. одиночная m перед m, b, p переходит в n: lamp->ranpu
17. hu переходит в fu (понятно почему) hook->fukku, hoop->fu-pu
18. некоторые заимствования вошли в яп. в краткой форме: energie->ene (но в принципе можно юзать и enerugi-)
19. как видно, при всех этих преобразованиях могут получится омонимы. это действительно так и боятся этого не стоит: volt->boruto<-bolt, mil->miru<-mill, hollow->horo<-follow
-----------------------------------------------------------------------------------
Но вообще-то правила эти учить не надо – они легко заменяются здравым смыслом вкупе с уже зарождающимся у вас (очень надеюсь ) чувством языка (японского, естеВственно).
А еще они работают и в другую сторону – когда вы увидите где-то ну абсолютно неудобочитаемое слово на катакане – вспомните, каким образом они "уродуются" – и возможно, к вам придет исходное значение.
Гм... может по примеру Баки-сенсея вам дом. заданий задать? Ну, как побольше учеников соберется, тогда. Автор: oxi Добавлено: 08/06/06 09:20 PM
Цитата:
нету! вместо V юзаем B (по-русски: вместо Вэ - Бэ!)
Так часто вместо V используется F.
Цитата:
Почему в таблице два ji и два zu?
Ну вообще-то не две, все таки латиница в японском языке вещь весьма условная и используется для того чтобы разные ばかがいじん поняли как все эти закорючки читаюся Для набивания на клаве ряд daだ jiぢ zuづ deで doど весь набивается с первой буквой d, то есть как da di du de do.
Цитата:
одиночная m перед m, b, p переходит в n: lamp->ranpu
на письме действительно пишется ん , но продолжает приозноситься как м, например слово карандаш empitsu えんぴつ, или слово из примера Shredderа rampu ランプ, хотя не будет большой ошибки произнести их и через н.
Цитата:
Гм... может по примеру Баки-сенсея вам дом. заданий задать? Ну, как побольше учеников соберется, тогда.
Зачем Тот кто действительно хочет тот и сам выучит. Халявщики, которые считают что язык можно выучить при помощи волшебной палочки (типа треснул по кумполу и все само запомнилось ) сами отвалятся, а те кото хотят и так будут заниматься Автор: AlexJade Добавлено: 08/06/06 11:42 PM
2 Shredder
канджи = не опечатка. Как услышал - так записал.
Цитата:
AlexJade, как выучивший первый левел, заявляю: недостаточно надо второй)))
oxi, если на клаве набирать то вообще никакие таблицы не нужны)) А вот для чтения надо бы правильно произносить AlexJade, а я где-то слышал "анимэ"... а левелов в той же Вики 9 показано Автор: oxi Добавлено: 10/06/06 10:54 PM
Shredder, ну это ты зря, это целая наука, если неправильно наберешь, то у тебя не высветится правильный кандзи, например, длинный о в начале набирается как оо, а если после какой-то другой буквы, то как оу - это если в хирагане, а если на катакане, то - тире.
Левелов может быть гораздо больше Вы ведь не думаете, что японский язык ограничивается 881 иероглифом (первые 6 лет обучения в школе), Они так и называются - минимум. Вообще-то школьный японский курс покрывает примерно 4200 иероглифов (это я знаю точно Мама моей знакомой японки преподает кандзи в школе). Но в жизни используется их несколько больше примерно 5-6 тысяч.