Аниме форум - легкая версия | Японский язык


Японская КАНА!!!!!!!

Японская КАНА!!!!!!! 
Автор: fotospy 
Добавлено: 26/02/07 01:47 AM 
 
Очень нужен человек который сможет перевести два предложения с русского языка на японскую кану!!!!!!!! Буду очень благодарна!!!!!!!! hb


 
Автор: Senritsu 
Добавлено: 26/02/07 08:24 PM 
 
а что за предложения? я могу попробовать.


 
Автор: fotospy 
Добавлено: 27/02/07 01:12 AM 
 








Senritsu писал(а):
а что за предложения? я могу попробовать.


попробуйте пожалуйста. Вот предложение - "я пришел в этот мир чтобы увидеть солнце"
Буду очень благодарна!!! можно на почту прислать, если удобно lesli84@mail.ru


 
Автор: Ryoku 
Добавлено: 01/03/07 12:16 AM 
 
日を見るのためにこの世界に来ました。
Если именно каной то ひをみるのためにこのせかいにきました。


 
Автор: Senritsu 
Добавлено: 01/03/07 01:22 PM 
 
Ryoku, я думаю тут " хи " не особо подходит, ибо первое его значение = день, а никак не солнце. мне кажется, " тайо " будет более уместно.


 
Автор: Ryoku 
Добавлено: 01/03/07 10:54 PM 
 
Тайо это как светило само)
А тут именно как бы солнце в течении дня, скажем так, в общем, немного образно, поэтому остановился на хи)


 
Автор: Senritsu 
Добавлено: 02/03/07 01:13 AM 
 
не наю, не наю, я бы все же выбрала тайо ))
по моему контекст именно под " светило само " )) хотя это не мне решать )


 
Автор: Alchor 
Добавлено: 14/06/07 06:22 PM 
 








Цитата:
日を見るのためにこの世界に来ました。


ой, сюда вкралась ошибка! нужно после "миру" убрать "но". Просто "Миру тамэ ни". А так - вполне себе по-японски!! =)))


 
Автор: Ryoku 
Добавлено: 15/06/07 05:46 PM 
 
Alchor, там на самом деле без разницы, есть ли но или нет) По грамматике оно должно стоять, в разговорном уже давно опускается.


 
Автор: Alchor 
Добавлено: 16/06/07 02:20 PM 
 
неее, по грамматике уже тоже не надо... =)


 
Автор: Ryoku 
Добавлено: 17/06/07 11:58 AM 
 
Alchor, значит, ты учила по старым учебникам) Спасибо, буду знать, что в новой грамматике она тоже отпала) Это, судя про всему как のかな и のかも который сейчас かな и かも просто)


 
Автор: Alchor 
Добавлено: 17/06/07 01:17 PM 
 
мммм.... я не по учебникам.... или по учебникам?... не знаю, нам какие-то распечатки давали. не помню... Да ладно, не суть. Podmigivanie японцы такого понаписать могут, что сами потом не понимают и ужасаются CoolВернуться к полной версии Японская КАНА!!!!!!!


Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты