Магия напрокат. Макото Санда. Автор: Kaonasi Добавлено: 08/02/09 01:39 AM
Для начала должен сказать, что это НЕ фанфик. Сюда попал по большому счёту потому что другие темы для этого подходят ещё меньше.
Это оригинальное произведение Макото Санда, на основе которого были сделаны манга и аниме-сериал. Аниме многие ругают, однако первоисточник (книги) пользуются популярностью и выходят до сих пор. К настоящему времени издано уже 14 томов.
Вниманию уважаемой публики предлагается небольшой отрывок: пролог к 1-му тому. Перевод любительский, так что сильно прошу не пинать Книга у меня находится около года, но поскольку работа отнимает больше времени чем мне бы хотелось, дело продвигается очень медленно...
Макото САНДА МАГИЯ НАПРОКАТ
Пролог к 1-му тому
Май, Лондон.
Этим ранним утром белый туман вновь пропитал школьный сад, в очередной раз поддержав репутацию столицы туманов. Ступая по влажной лужайке перед обвитой плющем часовней, Хонами Такасэ Амблер крепко сжала в руке чемодан.
У главных мраморных ворот её ждал знакомый старый джентльмен.
— Учитель МакГрегор.
— Мисс Хонами. Уезжая домой, могла бы зайти попрощаться. Я едва не упустил возможность проводить, пожалуй, лучшего ученика за последние годы.
Постучав тростью по ногам, скрытым в тумане, МакГрегор приложил к груди котелок.
Его японский был безупречен.
Со сдержанной улыбкой Хонами тоже сняла свою большую остроконечную шляпу, открыв спрятанные за очками в светлой оправе и чёлкой каштановых волос ледяной синевы глаза. Хрупкая 15-летняя фигурка, одетая в ярко-белую блузку и прямую облегающую юбку, выглядела ослепительно.
— Я посчитала невежливым беспокоить вас. Ведь вы так заняты своей новой книгой.
— Не стоит себя недооценивать. Как я могу называться английским джентльменом, если не поздравлю ученика с выпуском?
Поглаживая ухоженные колмановские усы, МакГрегор слегка посапывал носом.
Хонами снова улыбнулась.
Такой он был человек. Горделивость прекрасно уживалась в нём с детской увлечённостью. Неожиданное желание выучить японский было поддержано Хонами. «Акценты и тому подобные явления исключаются. История любого литературного языка, какой ни возьми, принадлежит именно благородному сословию», — так было сказано, и уже через несколько месяцев кабуки и ракуго вытеснили привычную до этого музыку, предназначенную для отдыха и восстановления сил. Те же ученики, которые не были в курсе всех обстоятельств, шептались, что учителя, или по крайней мере некоторые из них, похоже, сошли с ума.
Для Хонами все эти 7 лет он оставался тем, кому она была более всего обязана.
— А теперь, по праву преподавателя, закончившего обучение, позволь устроить тебе напоследок небольшой тест.
— Хорошо.
…Нужно мысленно проверить, что из принадлежностей у тебя есть. Спокойно. Вся магическая утварь уже отправлена с багажом, справишься и с тем что осталось. Может быть, и к помощи содержимого чемодана прибегать не придётся.
— Сомнений, колебаний нет? Духовная сила — самый лучший помощник. — МакГрегор принялся вращать в руках трость кругами и пританцовывать словно актёр, играющий в старой музыкальной комедии. — О магическом загрязнении в этом саду не беспокойся. До вылета самолёта времени почти нет, так что давай сразу и начнём.
Он достал из кармана какой-то предмет.
Это была маленькая глиняная чаша. Сбоку на ней был изображён Уроборос — змей, кусающий себя за хвост, а сверху её закрывала восковая пробка. Такая часто используется в алхимических опытах.
— Ваша специальность — египетская магия?
— Это твой тест, чтобы проверить твои навыки. Кто знает, с какими трудностями тебе придётся столкнуться, — С этими словами МакГрегор слегка подбросил чашу.
В тот же миг произошло что-то странное. Раздался треск, из чаши клубами повалил дым и, разбрасывая туман, стал окутывать Хонами со всех сторон. Словно повинуясь чьей-то воле, устремился ей в нос и рот.
— ......мм.
— Запечатанный здесь каббалистический голем и сера — это всё практическое применение tria prima . — МакГрегор внимательно наблюдал за происходящим. — Ни EMETH , ни что-то другое здесь уже не напишешь, твой противник неосязаем. Его даже потрогать нельзя, что будешь делать?
Раздувшись, дым уже полностью скрыл Хонами из виду.
МакГрегор расчитывал, что если дымное чудище заставит девушку упасть в обморок, то это будет поводом оставить её здесь. Конечно же, никакой опасности для жизни нет, всё было расчитано заранее и дело следует довести до конца. Сначала вытолкнуть весь воздух из лёгких…
Однако дым неожиданно остановился.
— Что? — МакГрегор вскинул брови. На земле вырос куст омелы, стягивая весь дым на себя и удерживая его.
Откуда-то из дыма вылетела стрела и ударила прямо в трость МакГрегора.
Кувыркаясь, трость упала на лужайку и разломилась надвое. На внутренней стороне трости стала заметна сделанная краской надпись «EMETH», у которой буква «Е» была срезана ударом стрелы.
— Вот он, источник магической силы. Кто лжёт, тот и ворует, да, учитель?
— Стрела из омелы, вот как. Эти старинные книги восхитительны!
Тряся занемевшей рукой, признавший поражение МакГрегор натянуто улыбался. Дым уже совсем исчез. Хонами демонстративно подняла чемодан, который не потребовалось открывать. Хотя всё и шло как планировалось, однако ни к каким хитростям ей даже не пришлось прибегать.
— А-а-а, ну что за дела! — Отбросив маску джентльмена, МакГрегор решил действовать напрямик. — Если останешься, откроем доступ к редким магическим манускриптам, не говоря уже о расходах на исследования, да и не только... Ну хотя бы ещё на год... нет, на полгода останешься?
— Лучше отпустите.
МакГрегор помрачнел, скрестил руки на груди и снова спросил:
— В Японии у тебя есть возлюбленный, да?
Хонами вспыхнула:
— Да… да ничего подобного!
— Ну-ну, — МакГрегор заметно повеселел, — можно сказать, близкий друг детства, да? Ну что ж, как джентльмен, я был бы не против узнать об обстоятельствах; ну-ка, расскажи.
— Вы уж выбирайте, кто вы — англичанин или француз.
— Подумаешь, разница.
Если бы рядом стоял другой англичанин, разве не потянулся бы он к оружию?
— Ну, ладно. Так или иначе, необычное выражение на твоём лице я всё-таки увидел. А куда именно в Японию ты едешь? Я слышал, что кельтская магия в тех краях пользуется минимальным спросом, ведь практически повсеместно основа духовной жизни там — это синто и буддизм.
— Да. Но решение об этом принималось ещё 10 лет назад. Пожалуйста, учитель.
С хитрой улыбкой Хонами протянула ему визитную карточку. Кристаллический с ажурным рисунком знак, помещённый на небольшом клочке бумаги и надпись буквами ярко-коричневого цвета:
«Маги по вызову. Фирма АСТРАЛ. Платные магические услуги.»
Автор: Kaonasi Добавлено: 08/02/09 01:42 AM
Несколько поясняющих комментариев:
"Колмановские усы": Рональд Колман – изящный стиль усов, названный по имени актёра, популяризировавшего этот стиль.
Кабуки (яп. букв. «песня, танец, мастерство») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с мощной символической нагрузкой.
Ракуго (яп. букв. «потерянные слова») — японский литературный жанр, созданный в XVI-XVII веках.
В еврейском фольклоре голем — это вылепленное из красной глины создание, в которое посредством магии вдохнули жизнь. Оно служит своему хозяину, выполняя его волю.
Три алхимических принципа «tria prima» (три начала) определяют человеческую индивидуальность. «Сера» воплощает душу, под которой понимались чувства и желания. «Соль» представляла тело. «Ртуть» олицетворяла дух, охватывающий воображение, суждение о нравственности и высшие умственные способности.
Голем оживлялся, когда над ним произносили имя Бога, а на лбу писали слово «EMETH» (правда). Когда слово «EMETH» сокращалось до «METH» (мёртв), голем терял свою жизненную силу и превращался в то, из чего был сделан — в глину. Автор: Sollica Добавлено: 08/02/09 09:10 AM
Kaonasi,
хороший, грамотный перевод. Спасибо!
Очень бы хотелось увидеть продолжение этой истории)
Удачи вам в ваших стараниях Автор: Kaonasi Добавлено: 08/02/09 12:51 PM
Sollica, спасибо за поддержку
Переводы с английского мне удаются значительно лучше чем с японского, однако, как говорят, "лиха беда начала".
Вообще, должен сказать что по-настоящему получаю удовольствие от самого процесса и, несмотря на нехватку времени и то, что дело двигается из-за этого очень медленно, бросать не собираюсь Автор: Kaonasi Добавлено: 08/02/09 08:31 PM
Макото САНДА
МАГИЯ НАПРОКАТ
ГЛАВА 1. Маги, платные услуги!
Часть 1.
Итак, начнём рассказ о магии
— Ва-а-а-а-а-а-а-а-а!
Издав громкий крик, Ицуки Иба едва не потерял сознание.
Глубокой ночью в тёмной аллее упав навзничь, он пришёл в себя от сильной боли. Стоявшее рядом пластиковое мусорное ведро опрокинулось и, покатившись, запачкало помоями его школьные брюки.
Но это волновало его в последнюю очередь. Схватившись рукой за повязку на правом глазу, побледневший Ицуки смотрел вверх над собой.
По возрасту это был мальчишка, больше похожий на ребёнка.
Об этом говорила и короткая стрижка и торчащие во все стороны волосы. Да и одет он был в школьную форму по случаю ожидавшегося праздника. Единственная деталь, не укладывающаяся в этот образ, — повязка на глазу на манер пиратской, придававшая комичность всему облику.
Так вот, была очень важная причина для того, чтобы мальчишка этот ухватился за повязку на глазу.
Своим левым глазом он не хотел ничего видеть.
Потому что всякий скажет, что нет на свете ничего страшнее этого. В этой тёмной аллее не было никого кроме мальчишки.
…Никого из людей.
Однако, правый глаз Ицуки мог всё-таки видеть. И видел он всё чётко и ясно не только через повязку, но даже сквозь прикрывшую её ладонь.
Красные глаза.
Пылающие огнём глаза злобно смотрели на него с трёхметровой высоты. Все шесть глаз на трёх головах.
Там, где все три головы сходились вместе, был громадный свирепый пёс.
Почти вдвое выше Ицуки, с чёрной жёсткой кожей и горящими адским пламенем глазами в дополнение к трём головам и могучим плечам, загородившим аллею. Нужно прежде лишиться души, чтобы иметь такое дьявольское обличье.
Никаких сомнений: содержание соответствовало форме.
— ...А …это …того…
— ГАРААААААААААААААА.
Горячее дыхание обдало лицо Ицуки нестерпимым жаром, отчего волосы встали дыбом. Казалось, ещё чуть-чуть — и дыхание превратится в пламя.
Да, именно так всё и было.
Далёкий предок сторожевой собаки, охранявшей вход в подземное царство мёртвых, известный в Европе и не знавший себе равных, чёрный демонический пёс вполне мог бы расплавить железную глыбу своим дыханием. Если цифрами — две или три тысячи градусов. Так или иначе, но от человека ничего кроме угольков не осталось бы. Это было поистине адское создание.
Однако, обладая магическим глазом, можно было бы иметь хоть какой-то шанс сопротивляться…
Но вместо этого Ицуки махал руками перед носом:
— Не-ет, я это-о, невкусный, нет!
Вот уже, словно младшеклассник, до смерти запуганный издевательствами великовозрастного хулигана, трясся от страха.
…Но скажем начистоту.
По правде говоря, сопротивление само по себе никаких результатов бы и не принесло.
— ГРЫЫЫЫИИИ?
— ЖРЫЫЫЫИИИ?
— ЗРЫЫЫЫИИИ?
Трёхголовый зверь наблюдал за Ицуки со всех сторон. Казалось, он раздумывал — с какой стороны ему лучше откусить или поджарить.
— А… это… ааааааа….. — вопил Ицуки пересохшим голосом.
Не похоже, чтобы это прибавляло ему сил. Зверь заскрежетал белыми зубами.
Это было похоже на смех.
По спине Ицуки пробежал холод.
— Та-а-а… ва-а-а-а…а-а-а-а… — бессмысленно крича, он, перебирая руками и ногами, отполз назад.
Проявив невероятную прыть, пёс тут же перепрыгнул Ицуки и оказался у него за спиной. Передвигаясь по узкой аллее, он раз за разом оказывался сзади.
Ицуки протёр глаза.
Изумляться в этот раз времени не было. В одно мгновение весь мир для него окрасился красным.
Это была ярко-красная, горячая вонючая пасть.
…Конец.
…
…Конец, конец, конец, конец.
…
Он поднял веки.
Сквозь липкую слюну, в искажённом свете он видел, как огромный пёс довольно размахивал хвостом. Ицуки было не до радости — вся его жизнь сжалась в один комок, а будущее превратились в сущий вздор.
— Ва-ва-ва-ва-ва-ва…
Трёхголовый пёс уже было вознамерился попробовать на вкус свою жертву…
Как вдруг откуда-то сзади послышался жизнерадостный голос:
— Ого, ну как всегда, шеф уже тут. Признаюсь, не ожидал увидеть вас здесь первым.
— Нэ, Нэкоясики-сан.
Вымазанный слюной, Ицуки обернулся. Молодой человек, стоя на дорожке, держал в руках веер.
Одна голова поднялась от Ицуки. Пепельно-серые волосы, миндалевидные удлинённые глаза, сходившиеся на переносице, стройная фигура, одно слово — красавец. Кроме веера в руках, впечатление дополняло колышащееся на лёгком ветру хаори , непринуждённо спадавшее с плеч.
Затем, в соответствии с фамилией, из-под хаори в разных местах показались…
— …Ниа.
— Няа.
— У-ня.
— Нииа… — ровно четыре кошки трёх разных расцветок: белой, пятнистой и чёрной.
— Мммм кис-кис-кис. Станьте-ка приманкой, отвлеките. Какие славные киски. Сокровище человечества. Сокровище земного шара. Нет-нет, космоса, пространства-времени и алайя-виджнаны ! Одна кошка стоит тысячи золотых монет, а на взгляд Рэна Нэкоясики — десять тысяч, нет, даже сто миллионов рё.
— Э…т…то вы про что говорите?
Облизываемый шершавым языком демонической собаки, Ицуки молил о помощи.
Стоящий напротив молодой человек, облепленный кошками, приложил к губам веер и загадочным жестом склонил голову на бок:
— Ого! Это создание настолько приветливо? Кажется, вы ему понравились.
— П...онравился?
Да, это было похоже на правду. Действительно понравился. Как любимое блюдо к обеду.
— Ах, шеф. Всё никак не поймёте, опять материалы дела прочли невнимательно, да? Ну и что же у нас на этот раз: розыск домашних питомцев?
— Пи… питомцев? — машинально повторил Ицуки.
— Хоть это и клон, но в качестве личного помощника подходит идеально, не так ли? Сбежал по дороге, надо полагать, не подчинился команде вернуться?
— …
Голоса больше нет.
Неожиданно поведение пса резко изменилось.
— ГРЫЫЫЫЫЫ?
Поспешно отстав от Ицуки, пёс зарычал на появившегося молодого человека с кошками. Затем отскочил к противоположной стороне аллеи.
— Ахх, Ортрос-сан !
Сила ног его поражала. От звучащего голоса молодого человека, Ортрос одним махом преодолел всю длину аллеи:
— Отпусти и очисти нас.
Невнятный, но ожесточённый рёв заполнил аллею.
— Отпусти и очисти нас. Взывая к добродетелям великих богов молитвенного дома Хараэдо, где от благоговения теряешь даже дар речи, произношу молитву об избавлении от всех бед, искушений и скверны.
Замельтешели полоски белой бумаги, закреплённой на ветке сакаки — это было тамагуси.
— Что это?
Ицуки удивлённо моргал.
Рядом на дорожке стояла девушка с двумя хвостиками. Хотя нет, совсем ещё девочка, ей было-то всего восемь лет.
Одежда её была похожа на цветущий лотос. Чистейшего белого цвета, как журавлиное перо, тихая. Ярко-красные хакама. Другими словами, это был костюм мико. Алого цвета рюкзачок на спине, словно она собралась в школу.
— Ну-у-у, Нэкоясики-сан. Наверное, эта тварь своим магическим чутьём почувствовало трусость, правда ведь?
Сердито надув щёки, девочка упёрла руки в боки.
Её звали Микан Кацураги. Она училась в третьем классе начальной школы, а здесь у неё был контракт для прохождения практики по урокам синто. Вобщем, для неё это было что-то вроде работы.
— Ха-ха-ха, исключительно по вине своей невнимательности, — беззаботно рассмеялся молодой человек, Рэн Нэкоясики. Он был исполнительным директором и начальником отдела онмёдо. Он и Микан вместе представляли собой главную силу «Астрала».
— Ну так что ж, а не дать ли нашему шефу карты в руки? — спросил Нэкоясики.
— Э… м… мне?
Не обращая внимания на удивление Ицуки, Нэкоясики достал три карты с нарисованными на них магическими знаками и протянул их Ицуки. Если кто-нибудь, хоть чуточку знакомый с каллиграфией, увидел эти рисунки, наверняка изумился бы, но всё же, как это поможет оказавшемуся в таком положении Ицуки?
— Ага, надо запульнуть в головы этой твари по карте. Если я к нему приближусь, он снова испугается и ещё неизвестно что натворит.
Ицуки задержал дыхание.
Какое-то время Нэкоясики и пёс смотрели друг на друга. Не опрометчиво ли было позвать сюда Микан, — подумал Нэкоясики, но она была достаточно далеко от собаки.
— Я… я… по… понял, — бледный словно кукла, кивнул Ицуки.
— Прошу, пожалуйста, братик-шеф.
Микан подбадривающе улыбнулась.
— А… а-ха-ха-ха… — нервно рассмеялся Ицуки, осторожно, со страхом приближаясь к собаке, — В-в-в… всё будет хорошо. Ничего плохого точно не случится.
Вжжих! — полетела первая карта.
Бах, левая голова упала со вздохом.
— Ни-ни-ни… ничего точно не случится.
Вжжих! — вторая карта.
— ЗРЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!?
Бросив третью карту, Ицуки схватился рукой за глаз и в тот же момент рухнул без чувств.
— Братик, братик!!! Братик-шеф!
— Ай-яй-яй-яй-яй…
— Ня-а?
Услышав далёкий зовущий голос, постепенно пришёл в себя.
…Пока-пока. …До свидания. …Спасибо. Автор: Kaonasi Добавлено: 08/02/09 08:41 PM
Опять комментарии:
Во-первых, от меня. Автор, как мне представляется, спутал двух демонических собак, известных в европейской мифологии. Описывая трёхглавого Цербера, он назвал собаку по имени двуглавого Ортроса. При переводе я решил ничего не менять, однако эту неточность следует иметь в виду... Более того, на иллюстрации к 1-му тому есть картинка Ортроса (2-главого!), «пожирающего» Ицуки. Явные нестыковки, мне не совсем понятно по какой причине...
А теперь по тексту.
Нэкоясики — одна из «говорящих» фамилий в этой серии книг. Буквально переводится с японского языка как «кошкин дом».
Хаори — накидка японского покроя.
Алайя-виджнана — "сокровищница сознания", буквально "накопленного сознания", своеобразное всесознание, абсолютное сознание, имеющее природу Будды и выступающее как бы в качестве общей основы для всякого эмпирического, индивидуального сознания. — БСЭ
Рё — старинная японская монета.
Орф, Орт, Ортр, Ортрос, Орфр (лат. Orthrus) — в древнегреческой мифологии чудовищный двуглавый пес, порождение Тифона и Ехидны, брат Цербера. Является отцом Сфинкса и двойником Кербера и Лернейской гидры. Служил великану Гериону и сторожил его коров, был убит Гераклом, который отразил его дубиной, при похищении коров Гериона (десятый подвиг Геракла). Кроме двух собачих голов, обладает семью головами дракона. Согласно Поллуксу, в Иберии Орф имел святилище и носил имя Гаргеттий.
Сакаки — синтоистское священное деревцо.
Тамагуси — ветка сакаки, с прикреплёнными к ней зигзагообразными полосками белой бумаги.
Тихая — деталь одежды мико. Подробной информации нет.
— …?
Ицуки проснулся, открыл глаза и какое-то мгновение соображал, где находится. Огляделся. Всё вокруг было красным. Класс пылал багровыми красками заката.
Кто-то из одноклассников пристально разглядывал его с озадаченным видом.
— А-а, Ицу Иба?
Это был Ямада из соседнего класса. Надежда физического кружка изобразил на лице доску для игры в го. Кстати, надежда вполне себя оправдывала: раз за разом этот первоклассник без единого поражения побеждал на всех физических олимпиадах.
— Ну ты даёшь! Проспал целый час, все дополнительные занятия, ты думаешь о чём-нибудь или нет?
— Я… я так долго спал?
— О, да! Мало того, стонал и рычал страшным голосом, тебя даже потревожить никто не решился.
Ицуки ошарашенно уставился на Ямаду.
— Какая-то там трёхголовая демоническая собака, — продолжал тот, — ты что, ужастиков на ночь насмотрелся? «Кошмар! Летающий помидор-убийца Эда Вуда»?
— Что… какая ещё с…собака, ты чего…
— Ладно, ладно. Ты же, поди, от каждого ужастика в обморок падаешь, да?
— Ну… не настолько же всё плохо?
— Знаешь, хватит уже падать в обморок как в «Приключениях Нобиты в волшебном мире»!
— Ну…
Ицуки был задет за живое. Они знали друг друга с начальной школы, и до сих пор подобные вещи не вели ни к чему плохому. Однако не прошло и полутора месяцев с момента поступления Ицуки в старшую школу, как о его трусости стало известно всем, и всё благодаря другу. В соседних классах Ицуки даже стали называть между собой «падающий в обморок как в Дораэмоне».
— И смех какой-то сатанинский в конце… А что случилось-то? — спросил Ямада.
— В каком смысле что случилось?
— Да ты с прошлой недели стал какой-то странный.
Ицуки нахмурил брови и скрестил руки на груди.
— С…странный?
— Угу, как тонущий корабль посреди урагана. Какая-то неприятная работа чтоли?
— Ага, типа того… — скривившись, ответил Ицуки и почесал затылок.
— Фу, выбрось из головы. Кстати, я был уверен, что ты вместе с дядей Кусакабэ уедешь в Америку…
— Да не уеду никуда. Здесь за домом присматривать останусь, да и хватит за чужой счёт жить.
— Наверное пора уже. Сколько лет вместе кантовались.
— Вот поэтому и провожать не пойду.
Ямада вздохнул:
— Чёрт, а ты честный парень. Забегай к нам иногда. Мне-то по барабану, но сестра хочет тебя видеть, достала уже.
— Ага, спасибо, — сказал Ицуки, поклонившись.
Ямада опустил плечи, потом с удивлением наклонил голову…
— Да-да. Та самая сестра: «Ты всё для папы сделал? Тут письмо от какого-то адвоката с консультацией, наверное по этому делу. Папа, теперь всё нашлось, да?»
Ямада слегка ударил бормотавшего Ицуки по затылку:
— Наслушался чего не следует? Если уж так, лучше дай ей свой телефон!
Вот уж вправду бесстрашный тип.
Ицуки кивнул, горько усмехнувшись.
— Ладно, не обращай внимание. Однако, если человек семь лет отсутствует, этого достаточно для того чтобы формально считать его мёртвым, так получается.
— …Вот как? Как же это?
— Я почти ничего не помню. Перед исчезновением он был в доме Кусакабэ.
— Смотри, получишь за свои слова. Если бы Юка-тян здесь осталась, мне больше ничего и не надо.
— Молчи, *** щик.
— Не твоё дело!
Спор прервал телефон, завибрировавший в кармане Ицуки. Посмотрев от кого звонок, он издал какой-то неопределённый звук, сердце сжалось в комок.
— Что там? Надеюсь, хорошие новости?
— А… ага.
Сглотнув, Ицуки нажал кнопку и…
— А! Шеф! — послышалось из трубки.
— Чего-о-о? — уши Ямады зашевелились от удивления.
— Нэ… Нэкоясики-сан, что случилось?
— Нет-нет, ничего, это по поводу наследства и поступления нового служащего, которые мы вчера обсуждали. Завтра сможем организовать встречу, шеф?
— А, да… хорошо…
— И ещё, нужно подписать некоторые документы по отлову Ортроса, есть ещё кое-какие формальности.
— Хорошо, я понял… Пока!
Ямада смотрел на Ицуки, вытаращив глаза так, словно его ударило током.
— Ицу Иба, только что… тебя назвали шефом?
— Н-нет, это… м… н-номером ошиблись!
— А ну говори!
— Ну.. это, как бы… прости, мне пора!
— Эй, Ицу Иба?
Ицуки в спешке вскочил, схватил портфель и бросился вон из класса. Когда он выбежал, солнце уже давно закатилось за горизонт.
С юридической точки зрения человек, исчезнувший семь лет назад, считается умершим.
Ицуки этот закон знал, и у него было письмо.
…Отцовские дела.
Письмо было внутри разорванного красивого белоснежного конверта, на котором было выведено «О наследстве господина Цукасы Иба».
К стыду своему, Ицуки совсем забыл отца и вспомнил о нём только когда получил письмо. Где был отец всё это время с момента исчезновения, никто не знал, а Ицуки, сколько себя помнил, жил на попечении дяди, младшего брата отца, семья которого приняла и воспитывала его как родного.
Жаловаться в семье дяди было не на что.
По сравнению с Юкой, родной дочерью дяди и младшей сводной сестрой, Ицуки не получал меньше любви и тепла приёмных родителей; зная о его способности везде видеть привидения и призраков, к нему не относились хуже и не насмехались. Более того, он был упомянут в документах и распоряжениях, подготовленных на случай смерти.
Благодаря безошибочным действиям дяди, Ицуки, фатально преследуемый привидениями, дожил до сегодняшнего дня.
Так что, хоть и можно было бы упрекнуть его в трусости, но плохого он видел мало и жизнь его протекала тихо и, можно сказать, беспечно.
До сегодняшнего дня.
Впервые он был серьёзно обижен на дядю и на отца.
Такие дела. Наверное, был какой-то смысл чтобы отдать меня на воспитание, — думал он. И почему дядя, когда пришло письмо как раз во время его сборов в Америку, не стал ничего говорить…
Странно всё это.
(…И неправильно!)
Ицуки сокрушённо вздохнул.
(Отец — директор такой магической конторы, хоть раз что-то объяснил?)
Или хотя бы сам назначил преемника, но нельзя же так!
Возвращаясь домой после съеденного на ужин рамена, Ицуки забрёл в расположенный поблизости общественный парк, достал телефон и набрал номер.
— Good morning… Кто это? Ицуки, братик! Что-то случилось?
Это была Юка. Голос оказался сонным, но это обычная разница во времени. Когда в Японии девять вечера, в Нью-Йорке раннее утро.
— Н-нет, ничего… Дядя дома?
— Не-а, уехал в командировку. Хочет облететь окресности Великих озёр. Вот не позвонил вовремя, мама теперь сердится.
— Вот как…
— Братик, братик, ты когда к нам приедешь?
В трубке послышался шорох шерстяного одеяла: видимо, Юка села в постели.
— До летних каникул об этом можно и не мечтать. Я и так с трудом в старшую школу попал.
— Ну и что, в нашу школу ходить будешь, это же здорово!
— Не говори глупости, Юка! Да моё «бла-бла» с английским рядом не стоит.
— Знаешь что, вот поживёшь тут месяц и всему научишься!
Всегда у неё всё легко получается. Головой бы подумала своей.
— Ага…
Горько усмехнувшись, Ицуки решил спросить:
— Юка, знаешь что… там про «Астрал» что-нибудь слышно?
— А? Что?
Растерянные нотки вдруг пропали и голос сделался серьёзным:
— Братик… Ты снова что-то увидел?
Ува-а… В точку.
— Н-нет, ничего особенного, то есть неважно…
— Точно?
— Ага, это, я отключусь, международный звонок, для меня дорого…
— Братик, ты меня слышишь?
— Пока!
Щёлк! Выключив мобильник, Ицуки перевёл дух. У Юки хорошая интуиция. Этим разговором он целиком себя выдал.
— Нечего и говорить, чтобы такой тип как я сделался директором фирмы.
Сев на детские качели и раскачиваясь взад-вперёд, Ицуки уставился вдаль невидящим взглядом. Прокручивая в памяти разговор, произошедший на прошлой неделе в офисе, снова вздохнул… Автор: Kaonasi Добавлено: 26/03/09 09:05 AM
Макото САНДА
МАГИЯ НАПРОКАТ
ГЛАВА 1. Маги, платные услуги!
Часть 2. (окончание)
• Офис фирмы магов по вызову «Астрал».
Небольшой дом в западном стиле, спрятавшийся между другими строениями, был так незаметен, что человеку незнающему было бы сложно его отыскать. Нэкоясики вынул кипу разных документов, кивком показав Ицуки на письмо о наследовании.
Передача прав хозяйственного управления, всё что касается права наследования, перечисленное на первый взгляд казалось сложным, но на самом деле особых проблем не вызвало. Впервые вникающий в прошлые и настоящие дела папы, Ицуки даже обрадовался.
Однако, увидев визитную карточку, снова впал в уныние.
На кусочке бумаги с ажурным кристаллическим рисунком, рядом с именем начальника отдела онмёдо Рэн Нэкоясики ярко-коричневыми буквами было написано:
«Маги по вызову. Фирма АСТРАЛ. Платные магические услуги.»
— Этто… это что такое? — спросил Ицуки, запнувшись.
— Буквально? Это значит, наша обязанность — оказать любую магическую услугу посетителю, который уже объехал весь свет, побывал и у спиритуалистов и у вудуистов, и который остановил свой выбор на нас.. Хорошие специалисты как-никак в дефиците.
Играя веером, Нэкоясики с улыбкой добавил:
— Ну так что ж, хочешь принять эту фирму в качестве преемника?
— Дире-ектор, дире-е-ектор!!! — Микан радовалась по-детски.
Глаза Ицуки превратились в точки:
— Постойте-ка! Я же ещё школьник! Ни папу не помню, ни фирму, я даже не знаю чем занимаются маги по вызову!
— Это не проблема. Если есть опекун, то и школьник сможет управлять.
Нэкоясики взял в руки чашку. Образец безупречного вкуса, настоящий представитель бизнес-элиты, и даже карабкающаяся по его одежде кошка не могла нарушить это впечатление.
— Н-но… даже если я не вступлю в наследство, что в этом плохого? Разве Нэкоясики-сан не может стать директором? Контракт же можно по-другому составить…
— …И зарезать бизнес, — улыбнулся Нэкоясики своей вульгарности. —Ассоциация выпустила директиву, согласно которой глава организации, между нами — шеф, — назначается по праву кровного родства. Если директиву проигнорируем, бизнес ликвидируют, а мы все окажемся на улице.
— Разорение? Расформирование? Всё плохо, да?
Микан с тревогой смотрела на Ицуки.
Кошки тоже сидели безмолвным укором. Милые, пушистые, трудно было по их симпатичным мордашкам определить, какой же на самом деле силой обладает каждая из них.
— А… ну… — слова застряли в горле.
Если обратить внимание, то можно было заметить как пол под ногами начал дрожать со странным стонущим звуком. Ицуки был уверен, что необдуманный отказ станет причиной появления невидимого чудовища прямо из-под пола.
— Да и… магией я совсем… не владею…
— Не тревожься об этом. В любой день просто получишь печать и право подписи, это вопрос 10 минут, — Нэкоясики приветливо кивнул.
Отступать было некуда.
Неожиданно Микан, схватив подлокотник дивана, крепко прижала к губам маленькую ручку.
— …
…Ни слова.
— …
… Молчи.
— …
…Тихо.
Наконец, Ицуки не выдержал:
— Я… с-согласен.
Хотя сам он совсем не был в этом уверен.
— Воистину шеф!
— Братик-шеф!
— Мяу-мяу-мяу~!!
В конторе раздавались аплодисменты и радостные возгласы.
Ицуки был в отчаянии.
— А…
Прижавшись лбом к цепи, на которой были подвешены качели, Ицуки медленно раскачивался. Сидя с опущенной головой, он напоминал сгорбленного старика.
(Ужасно, ужасно, совсем ужасно!)
Как ни крути, всё было скверно. Новичок-первоклассник — начальник магов. Да и служащие компании каждый по себе — ещё та загадка.
«Кроме меня и Микан, есть ещё член правления Хэйзел, которая петешествует в европейском турне и недавно принятый новый служащий. Кроме того, ещё три человека время от времени помогают фирме, так сказать, на дому», — добавил потом Нэкоясики.
В попытках отвертеться незаметно пролетели 10 дней, а сегодня вот, столкнулся с привидением лицом к лицу. На сердце было тяжко и, как он думал, небольшая остановка в публичном парке как-то поможет затянуть душевную рану.
Это был маленький парк.
Находившийся рядом с домом, он был для Ицуки «местом уединения» ещё со времён детского сада. Здесь всегда было тихо и безлюдно и, будучи ребёнком, он прибегал сюда и прятался в большой керамической трубе в тени дерева, часто с трудом засыпая в ней.
— Фиг теперь спрячешься…
Словно специально для того чтобы разбередить воспоминания, ему на глаза попалась та самая труба. Может и правда взять да спрятаться? — всерьёз мучал его вопрос. Или, как и предлагала Юка, сбежать в Америку, где его никакие Нэкоясики не достанут…
— За что мне всё это и почему теперь?
В 56-й раз уже вздохнув, Ицуки поднялся с качелей…
Как вдруг —
Бабах! Сзади, со стороны затылка в правый глаз вонзился раскалённый прут.
— Аааа!!!
Ощущение было предельно реальным. В голове возникло необъяснимое чувство близкой смерти. Парк в один миг превратился в ад, и изменить это было уже нельзя.
Оглянуться тоже было невозможно.
…Совсем невозможно.
Если оглянуться, то там…
— Это ты чтоли шеф «Астрала»?
— Ваааааааааааааааааа!!! — Завопил Ицуки, неожиданно услышав сзади голос.
В парке точно никого не было. Второго входа нет, пропустить было никак нельзя.
Однако, там стояла девушка.
Как сама Судьба, приснившаяся в кошмарном сне, ухмыляясь, хихикала.
С пересохшим горлом, Ицуки упал на землю и только открывал рот, не в силах вымолвить слово.
— Ну и ну… — разлепила губы девушка, — Дома тебя нет, пришлось самой искать. Для начала представлюсь. Адилисия Ленн Мейзерс, к вашим услугам, — кончиками пальцев взяла подол чёрного как смоль платья.
Она была прекрасна, как сошедшая с экрана голливудская звезда.
Яркие, видимые наверное даже в темноте, длинные вертикально завитые локоны золотых волос. Твёрдый взгляд смотрящих сверху вниз зелёных глаз. Платье, расшитое узором, напоминающим фамильный герб из золотых и серебряных нитей. И, наконец, она выглядела ровесницей Ицуки.
— Т… ты… э.. это…
Улыбаясь, девушка ждала ответной речи.
Но следующий текст роли эту улыбку с лица стёр.
— Н-нашла… меня? Не может быть, ты тоже сотрудник «Астрала»? Мне говорили, что на днях должен появиться новый сотрудник, который станет меня учить…
— На…???
Белые щёки девушки — Адилисии — моментально налились кровью
Тут же жёсткая волна, пришедшая от неё, сдавила правый глаз.
(Жжёт!)
Он узнал эту боль. Это действие магической силы, когда несколько источников соединяются вместе, проявляя великую силу. У этой девушки была магическая сила, превосходящая даже силу дьявольской собаки, при этом внешне никак себя не проявляя.
— Я требую немедленных объяснений! Это с каких пор я стала работником «Астрала»???
Ицуки занемел от электрического удара, пробежавшего по коже от магического водоворота. Правый глаз под повязкой, казалось, лопался.
— А… н… нет?
Увидев застывшее выражение лица девушки, ицуки схватился рукой за повязку.
— Не может быть… Неужели не знаешь? — спросила Адилисия ласковым голосом.
— Э?
— Ты слышал: Адилисия Ленн Мейзерс. Ты хочешь сказать что не знаешь?
Правый глаз и горло болели. Сглотнув, Ицуки готов был поклястся, что проглотил камень.
…Неосторожный ответ снова вызвал реальное ощущение близкой смерти. Она ощущалась каждой клеточкой его тела, приводя в отчаяние.
Сердце бешено колотилось, не давая мыслям собраться.
— Н… нет.
— Хм. Ну что ж.
Глаза Адилисии немного остыли.
— Шеф «Астрала». Ты услышал фамилию Мейзерс, и не знаешь кому она принадлежит?
(Да, шеф, но даже если и так, стал-то им всего несколько часов назад!)
Не дождавшись ответа, девушка кивнула и злобно посмотрела на Ицуки. Он чувствовал себя кроликом под взглядом удава.
— Ошибки быть не может. Ты же в самом деле Ицуки Иба?
— Д… да, а что надо-то… — пробормотал ицуки, снова взглянув на девушку. Магическая сила еёне ослабевала, только зловещее предчувствие стало потихоньку отступать.
Оставалось только ощущение шока.
— Ну хорошо. Мне как-то всё равно, как и почему ты стал шефом «Астрала».
Адилисия немного вздохнула, и рукой стала поправлять волосы локон за локоном. Медленно шагнув, приблизилась к Ицуки. Менторским голосом, приказала:
— От следующей заявки откажешься.
— За… заявки? — Ицуки ошалело уставился на неё, ничего не понимая.
(Кроме как про печать и подпись, Нэкоясики ничего не сказал!!!)
— Господи.. да ты и про это ничего не знаешь.
— А…?
— Ладно, есть способ лучше.
Сказав это, девушка откуда-то из платья достала лист бумаги.
Это был пергаментный свиток.
Вид у него был весьма зловещий. Шершавая внешняя сторона была покрыта потоком ярко-красных букв, похожих на биение пульса. Возможно ли, что они написаны человеческой кровью?
— А.. это… это…
— Давай закончим уже? То что мы тут говорим, останется между нами, а вот это, — она указала на пергамент, — документ для Ассоциации. Мне нужна только твоя подпись, больше ничего.
Адилисия улыбалась.
Ослепительная улыбка заставила Ицуки покрыться холодным потом.
— Подпись?
— Точно. Тебе нужно отказаться от заявки и всё.
Когда-то давно, философ потерял свою душу, послушавшись Мефистофеля…
Получив перо и пергамент от Адилисии, Ицуки был в нерешительности.
— Ну что такое?
— Нет, это…
Ицуки нервно рассмеялся. Видимо, его нерешительность не даёт ему принимать самостоятельные решения. Рассудив так, Адилисия кивнула:
— Хорошо, давай помогу.
— Э?
— Явись Ботис. Мудрый Граф, управляющий 60-ю легионами.
В этот миг в ладонях Адилисии появилась шипящая змея.
— Ува-а…
Змея смотрела на Ицуки пылающими глазами.
Тело его словно окаменело и перестало слушаться.
— Ну, ну, продолжай же.
Тело само по себе начало двигаться. Подчиняясь приказам Адилисии, Ицуки взял перо и пергамент.
(Эй! Перестань!)
Сознание постепенно угасало, в то время как перо уже коснулось пергамента.
Адилисия победно улыбалась.
— Кажется я вовремя — как гром среди ясного неба, прозвучал третий голос.
Именно так — как гром среди ясного неба.
Автор: Kaonasi Добавлено: 02/04/09 07:13 AM
Макото САНДА
МАГИЯ НАПРОКАТ
ГЛАВА 1 Маги, платные услуги!
Часть 3
Тьму вечерних сумерек пронзила яркая вспышка.
Пергамент с треском разорвался надвое и, мгновенно объятый пламенем, тут же сгорел, не оставив следа.
Ицуки рефлекторно вскинул руку. Как только исчез пергамент, паралич отпустил и его тело.
— Стрелу из омелы бросили… — Адилисия подобрала торчавшую у ног ветку и посмотрела в небо. — Хонами!
Там, в вышине вечернего неба, вышел на сцену ещё один персонаж.
Она сидела на старой метле, свесив ноги по одну сторону и луна светила ей в спину. Большая остроконечная шляпа с ободком из красной ленты была надета на голову поверх каштановых волос. Палец обвит изящным кольцом из скрученной сухой дубовой ветки.
Классическая ведьма, сошедшая со страниц старой сказки.
Однако не всё в ней было точно как в сказке: она была одета в матроску, а остроконечная шляпа и тёмная накидка делали хрупкую 15-летнюю фигурку совсем похожей на маленького ребёнка.
«Красиво…» — только и подумал Ицуки.
Если Адилисию можно было бы сравнить с драгоценным камнем, то эта девушка — старательно и кропотливо выращенный цветок нежной розы. Даже не имея сияния природного самоцвета, её облик был восхитителен и неповторим. Не в меньшей степени, а возможно даже и в большей.
— Пользуешься своими силами, Ади? Вызвать одного из 72-х демонов, мне кажется, было лишним.
За очками в светлой оправе улыбались глаза цвета голубого льда.
— Прошу не фамильярничать! — отрезала Адилисия, сделав широкий горизонтальный жест рукой.
Лицемерная утончённость прикрывала грубую игру.
В глазах огнём вспыхнул гнев. Это был взгляд, обращённый на старого смертельного врага.
— Мне известно, что за следующее задание Ассоциация начислит рейтинг. Неважно как, но «Астрал» не будет путаться у меня под ногами!
— Ладно, — согласилась девушка, которую назвали Хонами, медленно спускаясь, — Интересно, сколько же должны клану Гоетии зачислить в рейтинг, если уж самый молодой глава рода в истории прибыл сюда на край света?
— Зря стараешься. Для меня нет ничего важнее работы, которую я выбрала.
— Проказничать с нашим шефом тоже часть этой работы? — пожала плечами Хонами.
Адилисино рвение достигало Ицуки, стоявшего в сторонке. Боль, почти утихшая с таким трудом, внезапно вновь разыгралась с почти такой же силой, как в самом начале.
Ведьма, сидящая на метле, ловко парировала выпады соперницы и, казалось, выигрывала позицию.
Ицуки перевёл дух, еле придя в себя.
Что это — противостояние двух старых знакомых магов?
Надо предоставить им самим разбираться друг с другом, а самому выбраться из этого места…
Но не тут-то было.
Адилисия, похоже, к этому моменту удвоила свои магические силы.
Похоже, дело шло к крупной схватке магов.
Ицуки почувствовал, как сквозь повязку в глаз вгрызается сверло, вызывая невыносимую боль в правом глазу. Парк медленно и верно превращался в место обитания духов и демонов.
— Пожалуй хватит. Здесь не место и не время для выяснения отношений.
Адилисия опустила руку.
— Хорошо, пусть будет так. Против воли не пойду. Отступлю на этот раз, но имей в виду — я буду наблюдать за вами.
— Оставишь за собой право поступать как хочется?
Адилисия крепко сжала губы.
Однако кивнула и призвала:
— Явись, Базин. Управляющий 30 Легионами Могущественный Герцог.
В тот же миг рядом оказался призрак бледного коня. В следующий миг ночной ветер, поднявшийся в парке, унёс Адилисию прочь.
— Тот, кто её унёс, это один из 72 демонов Соломона. Сколько ни призывай, а цирковые трюки так и останутся цирковыми трюками, настолько ужасными, насколько и бесполезными.
Бормотание Хонами смешивалось с ветром. Чуть вздохнув, она оглядела парк с высоты. С трудом удерживая от ветра шляпу, разбросала четыре ветки по углам парка одну за одной.
— Сколько магической силы набросала и слиняла. А если магическое загрязнение начнётся, что же это будет-то, а?
— А… — подал голос Ицуки.
Мало-помалу боль в правом глазу стихла. Магическая сила хоть и была оставлена, но простым ритуалом её удалось устранить.
— Ну вот и всё.
Ведьма, сидя на метле, отряхнуда руки.
Обратив наконец внимание на Ицуки, спросила:
— Правый глаз в порядке?
— А… ага… — Хотя и было заметно, что о нём беспокоятся, он с опаской нервно кивнул. Боли не осталось совсем.
— Ну вот и славно. — Сказав монотонным голосом, ведьма не спеша спустилась и встала перед Ицуки.
Стоявшая рядом, она казалась ещё милее. Каштановый цвет волос и глаза выдавали её смешанное происхождение — она не была стопроцентной японкой.
Заметив на лице Ицуки кровь, она подошла к нему так близко, что было слышно её дыхание. Протянув руку, коснулась щеки Ицуки.
— Уа…
— У тебя кровь.
Она стёрла с его щеки кровь, выступившую из-под повязки мягким, холодным пальцем, от которого исходил приятный аромат. Палец слегка скользнул по повязке.
Едва заметно, глаза ведьмы сузились.
— Ч… что?
— Так, ничего. Будь осторожен, С такой чувствительностью к магической силе можно остаться без зрения. Вот — на, держи, это тебе. Нэкоясики-сан хранил это у себя.
Она вложила в руки Ицуки маленький значок. Фирменный медальон, украшенный зеркальной серебряной пентаграммой.
— Фирменный медальон… Так ты в самом деле сотрудник «Астрала», да?
Хонами не стала смеяться в ответ на вопрос, села на метлу, которая, вместо того, чтобы упасть на землю, держала невысокого роста ведьму в воздухе, слегка покачивая из стороны в сторону.
— Хонами Такасэ Амблер.
— А?
— Моё имя. По всем правилам представлюсь завтра. С такими глазами не встречают тех кто возвращается, шеф.
Чуть посмеиваясь, ведьма неожиданно быстро взмыла высоко в небо.
В руках оставленного в одиночестве Ицуки блестел в лунном свете фирменный медальон. Автор: Kaonasi Добавлено: 05/04/09 09:30 PM
Магия напрокат
Глава 1. Маги, платные услуги!
Часть 4
На следующее утро.
Сидя за партой, Ицуки не отрывал взгляд от значка. Вчера вечером ему так и не удалось заснуть, отчего утром он пришёл в школу усталым и разбитым.
«Как-нибудь исчезнуть бы отсюда», — досаждала ему постоянно возвращавшаяся мысль.
Держать себя в руках уже не было сил. Остаться в живых и вернуться после событий вчерашней ночи в парке и той самой адской собаки было почти невозможно. Хотя он и раньше был вовлечён в события, связанные с потусторонними явлениями, однако до сих пор не случалось ничего сравнимого с последними.
«Хотя нет, всё-таки было», — вспоминал он, поглаживая повязку и продолжая рассматривать значок.
Тот самый случай, надевший на него эту повязку.
Ицуки тогда ходил в детский сад и мало что помнил. В какой-то момент, убегая от привидения, он получил серьёзную травму, почти лишившую его правого глаза. Неделю пролежав в коме, он перестал переносить дневной свет и из-за этого ему пришлось надеть повязку.
Но даже сквозь неё он видел привидений.
— Хаа… — Ицуки глубоко вздохнул. Беда какая-то. Бесплатная раздача кровоточащих ран…
Значок, стукнувшись о парту, звенел как колокольчик на ветру.
«…Она что, прямо в офис заявится чтоли?», — представив себе это, он помрачнел ещё больше.
Нэкоясики просит зайти в офис после школы. В это болото только ступи ногой… Эх, позвонить сейчас Юке, удрать в Америку и дело с концом.
— Что за значок? — раздался сзади голос Ямады.
— А… нет, ничего. — суетливо махнул рукой Ицуки.
По рассеянности он не сразу заметил, что в классе стало шумно. Прерывая гам, прозвенел первый звонок к началу занятий, раздвижная дверь широко открылась, и…
…Ицуки застыл на месте как парализованный.
В отличие от него, другие радостно загалдели. Большинство же тех кто промолчал, изумлённо уставились на вошедшую в класс девушку.
Вслед за ней вошёл классный руководитель.
Нет, не так.
Вслед за ними.
— Эм… Минутку внимания! С сегодняшнего дня эти двое будут учиться в нашем классе. Это ученики по обмену. Представьтесь пожалуйста.
Ицуки даже не расслышал сонный голос учителя. Казалось, уши отказывались слушать.
— Меня зовут Адилисия Ленн Мейзерс. Хотя моё обучение за границей продлится всего несколько месяцев, всё-таки, прошу вас принять меня в свой коллектив.
— Хонами Такасэ Амблер. Рада познакомиться.
В классе вдруг раздались аплодисменты, звук которых показался Ицуки пугающим.
Этот звук окончательно поставил точку на спокойной жизни. Автор: Kaonasi Добавлено: 10/04/09 09:18 AM
*
Смена декораций.
Когда опустились сумерки, в один из городских парков пришёл человек.
Это был тот самый парк, в котором Ицуки столкнулся с Хонами и Адилисией.
Никого из детей здесь уже не было, на пропитанной алевшим закатом площадке лишь одиноко покачивались ржавеющие качели…
— Да. Вот это место.
Лицо его оживилось.
На первый взгляд, ничего особенного в нём не было. Самая обычная наружность; возраст такой, что можно было дать и 20, и 40 лет, заурядный костюм. Телосложение среднее, нос, губы, брови, глаза — всё было самым обычным.
Ничего, что можно было бы отметить, в нём совершенно не было.
Кроме одного: в руках он держал рамки. Две проволочные рамки, согнутые в виде буквы «Г». Рамки двигались в руках параллельно, то вправо то влево; казалось, он вёл себя как радиоуправляемая модель, поворачиваясь вслед за ними туда, куда они укажут.
Таких людей называют «лозоходцами».
Используя бессознательные импульсы, таким способом можно найти воду или спрятанный клад. Старый приём, издавна известный в Англии.
— Да, да…
Удовлетворённо кивая, он приблизился к игровой площадке, заставленной спортивными конструкциями и остановился в том месте, где рамки в его руках перекрестились.
Смочив слюной красную ручку, что-то отметил на маленькой карте.
Это была карта города Фурубэ, в масштабе 300000 к 1, исписанная мелкими надписями и значками.
— Волна магического загрязнения, уровень от 6 до 7. Имеется очищенный след, но способный к восстановлению. Так, численные значения флуктуаций лей-линий близки к ожидаемым, дело идёт к «ночи магии». И на кого же мы на этот раз поставим…
Сложив карту, он вынул тетрадь.
«М-м» — буркнул он себе под нос.
— «Гоетия» и «Астрал». Сколько воспоминаний пробуждают эти названия…
Голос его звучал злорадно.
Но глаза не смеялись. Только губы слегка растянулись в обе стороны. И взгляд был такой, словно он готов был разорвать в клочья первого встречного.
Ещё какое-то время зловещий силуэт, перепачканный грязью, алел среди деревьев пока его не поглотила ночь.
Комментарий: Лей-линии (ley lines) - мистические энергетические линии земли. На их пересечениях можно ожидать увеличение магических способностей. Пересечения находят с помощью рамок (лозоходства), а также по древним сооружениям - храмам, замкам, жертвенным камням.
Конец 1-й главы Автор: Tinna Добавлено: 27/04/09 09:09 PM
Kaonasi, Здорово, молодец! Я смотрела аниме, теперь вот прочитать захотелось) А ты с какого языка переводишь? я искала на английском - не нашла. Автор: Kaonasi Добавлено: 27/04/09 09:22 PM
Tinna, спасибо
На английском нет, хотя может и лучше; чувствую себя "первопроходцем", перевожу с японского. Трудно... но, если честно, основные трудности вызывает не японский сам по себе, а отсылки к европейской магии. Так что, прочитав книгу целиком (ну хотя бы первый том) не только научусь переводить с японского, но и стану профессиональным магом
ыы, жалко что я не девушка и стать ведьмой мне не светит а хочется полетать на метле...
(шутка) Автор: Kaonasi Добавлено: 04/05/09 11:34 AM
Магия напрокат
Глава 2. Маги делают ставки
Часть 1
— А-а! Братик-шеф умирает!
— Вот это да! Настоящая смерть на поле боя!
«Няа-няа-няа-няа-няа…»
Микан, Нэкоясики и кошки, сбежавшиеся на шум, наперебой тормошили Ицуки, приводя его в чувство.
— Ну… потерпи ещё…
Лежавший ничком Ицуки только шевелил пальцами.
Это был офис фирмы «Астрал».
Стол, кроме лежавшего на нём Ицуки, был завален стопками бумаги, книгами, кроме этого ещё стакан с графином, прибор, похожий на микроскоп, сушёная обезьянья лапка и много всякой всячины, валявшейся как попало. Среди горы всего этого хлама только виднелась голова Ицуки; картина была поистине удручающей.
— Кажется, ни учёба, ни проверка ещё не закончились? — Хонами колотила рукой по бумагам, буравя Ицуки строгим взглядом.
— Да… знаю я!
— А теперь, «десница славы» из перевода «Книги Альберта».
Стряхивая с себя оцепенение, Ицуки взял в руки старинную книгу. Это уже было похоже на условный рефлекс. Под взглядом, который был ещё страшнее чем тогда у Адилисии, Ицуки продолжил чтение гримуара.
…С того события прошла неделя.
За это время Хонами, перейдя в тот же класс, в котором учился Ицуки, успела продемонстрировать суровый спартанский способ обучения. Это был лучший способ воспитания и руководителя и мага, как она считала.
Находясь под постоянным наблюдением, не позволявшим просто взять и смыться, он вынужден был всё время посвящать учёбе.
— Ну, что у нас там? — беззаботным голосом спросил Нэкоясики, заглядывая сзади через плечо.
— Способностей ноль, — откровенно и категорически заявила Хонами, — пробовали даже самые простые магические техники, хуже и быть не может. Так можно и десять лет бестолку потратить. Ну если постарается, то лет через двадцать может быть сможет вызвать низших духов…
Слова эти глубоко задели Ицуки. Для чего тогда вся эта учёба вообще нужна?
— Хммм… Всё-таки не пойму, если есть дар духовидца, почему же нет способностей к магии?
— Что касается магических способностей, то это как чистая предрасположенность. Духовидение и ясновидение, как мне кажется, близкие понятия.
— Я слышал легенду, где духовидец становится сянем .
— То есть, перед нами исключение из исключений? Но это ничего не меняет и в расчёт не принимается.
— Может быть перестроить тело, тогда эликсир жизни может оказаться весьма полезным снадобьем. Хонами-сан, а пробовалась ли какая-нибудь другая техника кроме кельтской магии?
— Разумеется пробовалась. Корень мандрагоры, крыло летучей мыши, кипячёное в ртути, раствор толчёных внутренностей жабы в магнезии. Если уж магических способностей нет, то и от этих техник никакого толку.
Ага. Чуть не умер только, когда дали съесть сырого аконита. Едва взяв в рот, было подумал что откусил солнце.
— Пожалуй, из всего сказанного напрашивается вывод, что вместо магических техник следует уделить больше внимания работе руководителя.
— Действительно. Итак, какова наша цель? Нужно подобрать соответствующие материалы.
Нэкоясики резким движением открыл внутренний шкаф.
Внутри пахнущего пылью шкафа рядами стояли книги личной библиотеки.
— Начнём вот с чего. Член правления Хэйзел хотя и давала свои советы, но я предложила бы начать с «Подробного курса экономического анализа. Общая теория», 12 томов и «Собрания статей по основам теории организационной структуры» 6 томов.
— …Может быть, мне достаточно только ставить печать и подпись? — попытался было протестовать Ицуки.
— Ну и как ты собираешься использовать эту печать? — спросила Хонами. Её глаза цвета синего льда едва не превратили Ицуки в ледышку. Наверное, в её глазах был лёд Кокита из греческой легенды .
— Поскольку у тебя право решающего голоса, ты должен уметь оценивать финансовое состояние фирмы и сравнивать с другими. К тому же, у каждого работника есть своя специализация, которую ты должен знать, иначе никакой работы не будет, даже в самом благоприятном случае — ни-ка-кой! — Хонами решительно ткнула пальцем в грудь Ицуки.
Кстати, официальный статус «Астрала» предполагает в том числе и работу по вызову в центр гаданий или оккультный журнал.
— А раз маг выезжает на место, то это и называется «магия напрокат». Хи-хи, правда классно? — расправила плечи Микан.
Она только что пришла из школы и ранец был надет поверх костюма мико. …Хотя нет, в костюм мико она переоделась уже в офисе. Кажется…
— А ты, Микан-тян, ты тоже?
— А я мико, поэтому нужна на всех церемониях и праздниках. А праздников летом всегда много, поэтому летом я всегда занята.
— А ясно. Летом много праздников. И ты всегда приходишь?
— Ну-у, а если бы я тогда не пришла, ты бы пошёл на корм Ортросу?
— Да… давай не будем об этом, пожалуйста…
Он вяло махнул рукой, держа в другой руке «Экономику для чайников: как накопить и распорядиться деньгами». В конце концов, посовещавшись с Хонами, решили пока ограничиться этим.
«Няа… Няа, няа, няа…»
— А?
Кошки теребили его брюки.
На столе лежал модный журнал. Мяукая, кошки подняли хвосты, показывая на журнал.
— Нэкоясики-сан это…
— А-а, это наш первый успех. «Кошки и онмёдзи. Рэн Нэкоясики — гадание на кошках.»
Сидевший рядом Нэкоясики поднял голову.
— …Действительно.
Как-то очень убедительно вышло. Наверняка без личного влияния не обошлось. Да и на фотографии характер не разглядишь.
(Нет, ну что за мир. Не жизнь а сплошные трудности)
…Такое впечатление, что Ицуки досталось очень странное хозяйство.
Нэкоясики посадил на колени кошку, взмахнул кистью и поднёс её к щеке. Перед ним на столе стояла тяжёлая тушница и особая японская бумага.
Похоже, процесс изготовления амулетов был самом разгаре.
Лёгкий взмах кисти, — и несколько листов заполнили знаки, которым суждено служить в качестве амулетов.
— А-а, это и есть ваше основное занятие?
— Нет, это презент для читателей журнала. Лотерея, которая идёт вместе с анкетой, выявит пятерых счастливчиков.
— П… презент…
Ицуки изумлённо наблюдал за работой.
Заметив это, Нэкоясики улыбнулся и спросил:
— Шеф, маги, по-твоему, — это кто?
— А? Нет, я не знаю… совсем не знаю…
Так получилось, что встречаясь с магами каждый день, он так никакой магии и не увидел. А что же было тогда в парке? Да и там он тоже так и не понял, что за магия была…
— По крайней мере честный ответ. Хорошо, давай спрошу иначе. Для чего нужны современные маги?
— А? — Ицуки моргал от неожиданного вопроса, — Ну, наверное, потому что есть такая надобность?
— А-ха-ха. Давай, давай, смелее. Если размышлять здраво, ничего несуществующего ведь не выдумаем? Вот смотри: для того чтобы подняться в небо, есть самолёт. Для того, чтобы поговорить с человеком, который находится далеко от тебя, есть телефон. Можно сделать такой вывод: AIBO не эффективнее ли, не умнее ли, не милее ли, чем фамилиар? А, ну разумеется, к кошкам это не относится.
Особенно подчеркнув последнюю фразу, Нэкоясики изобразил на лице преданность.
— Однако же, сила магии такова, что способна погубить этот мир.
Фраза прозвучала словно удар японского меча.
Ицуки машинально сглотнул.
— То есть, магия это очень опасная вещь?
— Не совсем. У любой магии есть предел, поскольку человек ограничен в использовании магической силы. Например, вестник огня, исламский учитель духовной магии Исмаил Талиб, потратил все свои силы для того, чтобы сжечь один городской квартал. Притом, что огромное количество силы тратится на саму подготовку. Получается, что сбросить с бомбардировщика напалмовую бомбу было бы и дешевле, и разумнее.
Нэкоясики хлебнул чай из стоявшей рядом с ним чашки и поморщился. Чай был уже холодный.
— Тогда если привидение, полученное силой магии, должно быть очень страшным?
— А, да, действительно. С недавних пор сила увеличилась. Чтобы создать каббалистического голема или алхимического гомункула, требуется нечеловеческая сила. Мда, странные вещи говорят. Дом Мейзерс «Гоетия», управляющая 72 демонами, имеет максимальный ранг.
Услышав это имя, Ицуки застыл.
— Что такое?
— Не… нет, всё в порядке…
Адилисия Ленн Мейзерс.
Непросто было признаться, что девушка, представившаяся этим именем, сидит теперь в одном с ним классе справа от него. Из-за Хонами или нет, но с тех пор она к нему не подходила. Только глянет время от времени своими зелёными глазами так, что холод пробегает по внутренностям.
(…Максимальный ранг, значит?)
Наполовину восхищённый, наполовину испуганный Ицуки продолжал слушать рассказ дальше.
— Однако, несмотря на максимальный ранг, использование демонов тоже имеет свои границы. В любом случае нельзя вызвать силы, превосходящие возможности самого мага. История показывает, что наибольшая эффективность достигается тогда, когда маг специализируется на каком-либо виде магии.
— …А это тогда …что за магия?
— Ах, это…
Нэкоясики только было собрался кивнуть…
Зазвонил старинный чёрный телефон, стоящий рядом с колонной.
Нэкоясики снял трубку.
— Спасибо что позвонили нам. Это фирма магов по вызову «Астрал». А? Да… да-да! Понятно!
Повесив трубку, нэкоясики резко обернулся.
— Шеф, срочный вызов!
— Что? Снова охота на призрака?
— Нет, насколько я понял, журналиста свалила простуда. Нужно спешно прибыть в редакцию и отнести рукопись. Я отправляюсь туда, чтобы сделать всё непосредственно там.
…Причина была вправду мирная.
— По… понял. Счастливо!
Устало улыбнулся, повернулся к Ицуки спиной, взял с собой кошек, узелок и направился к выходу. Уже в дверях, обернулся:
— Да, насчёт нашего разговора…
— А?
Сузив от природы узкие глаза, Нэкоясики добавил:
— Самая опасная магия — это когда сам маг превращается в магию. Автор: Kaonasi Добавлено: 04/05/09 11:38 AM
Самое необходимое на данный момент:
AIBO (яп. 愛慕 айбо означает «любовь», «привязанность», а также может значить «товарищ»; ещё существует аббревиатура англ. Artificial Intelligence RoBOt) — собака-робот, разработанная компанией Sony. Она имеет множество модификаций, первая модель была выпущена в 1999 году.
Фамилиар (familiar), он же имп — волшебный дух, служившей ведьмам, колдунам и другим практикующим магию. Фамилиары служили и помогали им по хозяйству и в различных бытовых делах, но также при случае могли помочь околдовать кого-нибудь. Имп считался разумным (на уровне обычного человека), имел собственное имя и чаще всего принимал форму животного.