Аниме форум - легкая версия | Японский язык


Тексты на японском с небольшим разбором

Тексты на японском с небольшим разбором 
Автор: windhimme 
Добавлено: 18/08/10 02:44 PM 
 
毎週 モスクワ の 人 の 朝 は 煙で始まります。
しゅうかん もすくわの ひと の あさ はけむりではじまります。
Дословно: каждую неделю московских людей утро в дыму начинается.
【はじまる】 - словарная форма глагола る→ります настоящая форма нетрайло вежливая

夜までに煙は無くなるといいですが...
よるまでにけむりはなくなるといいですが...
До вечера дым становится "не" (т.е. переходит в "не"=исчезает) если, хорошо есть но...
Хорошо, если к вечеру он рассеивается.
(мадэ до и ни показатель времени, они как бы соединяются)
無い(ない) прилагательное, которое переводится как примерно "не"...
прилагательное на "и" в некоторых конструкциях меняют окончание на "ку", как тут nai → naKU naru

今週 水曜、金曜、土曜日は夜までに煙は無くならなかった。
こんしゅう すいよう ,きんよう,どようびはよるまでにけむりはなくなりませでした。
что касается этой недели дни среда (день воды), пятница (день денег), суббота (день земли) до вечера дым "не" не становился.
naru (cтановиться, делаться) → narimasendeshita отр. форма прошед. времени не стал, т.е. тут "дым не исчез".
Но на этой неделе в среду, пятницу и субботу дым не исчезал.


その大変なことはモスクワだけでなくロシアの他のいろんな地方で起きています。
そのたいへんなことはモスクワだけでなくろしあのたのいろんなちほうでおきています。
Такое ужасное дело не только москва в других имеющихся регионах России имеет место быть.
Такая плохая ситуация не только в Москве, но так же и вдругих регионах.
おきる→おきて(деепричастие) + いる(います)=длительный вид глагола, тут как бы просыпаются, случаются, имеют место быть

マスクをして行く人もいます。
ますくをしていくひともいます。
Маски "делая" (надев) ходить люди и имеются.
Есть и люди, которые ходят в масках.

マスクは効果が無いという人もいます。
ますくはこうかがないというひともいます。
Что касается масок пользы "нет" так говорят люди тоже есть.
Есть и люди, которые говорят, что маски неэффективны.

ところで日の温度は35-40度ぐらいです。
ところでひのおんどは35-40どぐらいです。
Кстати (к месту) дневная температура примерно 35-40 градусов.

ひどい夏!
ひどいなつ!
Ужасное лето!

Если есть вопросы пишите. Если будет интерес я продолжу (можно выразить например кнопкой спасибо), нет так нетSmile


 
Автор: Yamatori 
Добавлено: 18/08/10 09:43 PM 
 
ООО Цугой!! я почти совсем не знаю иероглифы, и плохо помню катакану, но хирогану я знаю просто как русский алфавит!! можно еще фраз??
Онегай! windhimme - семпай)))


 
Автор: windhimme 
Добавлено: 19/08/10 12:12 AM 
 
私は3つの言語で日記を書くことにしました。
わたし は みつつ の げんご で にっき を かく こと に しました。
Я на трех языках дневник писать решила.
(глагол + こと に しました=решить (не решать, а уже решить) что-то сделать).

翻訳は時間がかかります.
ほんやくはじかんがかかりますが。
Перевод время занимает но...

私の妹の誕生日はもうすぐで、妹から、「イヤリングがほしい。できればアクセサリーがいい。」とリクエストを受けました。
わたし の いもうと の たんじょうび は もう すぐで 、いもうとから、「いやりんぐがほしい。できればあくせさりいがいい。」とりくえすとをうけました.
День рождения младшей сестры моей уже скоро есть (で краткая соединительная форма です)от сестры "серьги хочу. если можно аксессуары хорошо" просьба поступила.

彼女はもうすぐ13になる、まだ若い子ですが、美しい言葉を学んでも、常にではないその言葉の意味が分かるわけではありません。
かのじょ は もう すぐ 13 に なる、 まだ わかい こ です が、 うつくしい ことば を まな んでも、つねに ではない その ことば の いみ が わかるわけ ではありません。
Ей уже почти 13 стало, еще молодой ребенок но, красивые слова учит, не всегда понимает смысл этих слов.


しかし、彼女の語彙(ボキャブラリー)は増えています.
しかし、かのじょのごいはふえています.
Однако её вокабуляр расширяется.


もちろん、彼女が言った「アクセサリー」は "宝石類" のことを意味していました .
もちろん、かのじょがいった「あくせさりい」は "ほうせきばこ " のことをいみしていました。
Конечно, то что она сказала "аксессуары" имело смысл бижутерия. (Я не уверена как бижутерия по-японски)))Вернуться к полной версии Тексты на японском с небольшим разбором


Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты