Масахико Симада - один из наиболее значительных прозаиков современной Японии, профессор Университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов, лауреат премии Кека Идзуми за роман "Хиган-сэнсэй". Дебютировал рассказом "Дивертисмент для добрых леваков", который вызвал широкий общественный резонанс и принес двадцатидвухлетнему автору громкую славу.
Enfant terrible японской литературы, экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, разрушитель традиционных литературных устоев, Симада обладает неиссякаемой фантазией и тонким чувством языка.
За двадцать лет писатель выпустил около полусотни произведений – романы, рассказы, эссе, пьесы. Он ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кино и ставит спектакли. Он сотрудничает с музыкантами, которые используют тексты его произведений как материал для музыкальных экспериментов. Взяв за основу трилогию «Канон, звучащий вечно», Симада написал еще и либретто для оперы Junior Butterfly.
Симада невероятно популярен за пределами родной страны. Популяризатором его прозы в России выступал известный переводчик-японист, писатель Григорий Чхартишвили. Все больше книг Масахико Симады переводятся и издаются в России. Уже вышли романы «Повелитель снов», «Плывущая женщина, тонущий мужчина» (оба – в издательстве «Иностранка»), «Царь Армадилл» (в издательстве «Эксмо»). Весной-летом 2006 года в "Иностранке" издается трилогия "Канон, звучащий вечно".
Осенью 2006 года по приглашению "Иностранки" Масахико Симада приедет в Россию: мэтр примет участие в публичных дебатах и встретится с российскими читателями. Герой романа Масахико Симады – японец Масао, в трехлетнем возрасте потерявший родителей и ставший ребенком напрокат. Поиски уже взрослого сына, по просьбе его матери, ведет красивая умная Майко. Следуя за ней, читатель попадает то в Нью-Йорк, то в Токио, где перед ним проходит череда необычайно ярких характеров: капризная вдова и безумный писатель, философствующий бомж – потомок знатного рода Тайра и *** – утешитель опечаленных, необузданный рок-музыкант, супруги, сдающие напрокат чужих детей и, наконец, сам Повелитель снов со своим двойником. Фрагмент из книги «Я хочу, чтобы Вы нашли моего сына», - говорилось в письме, если отбросить ненужные подробности. Просьба была настолько неожиданная, что казалась глупым розыгрышем. Или, может, автор письма что-то напутал. Если это и шутка, то совсем несмешная.