Аниме форум - легкая версия | Японский язык


Имена,как выбрать себе японское имя) (cтраница - 3)

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

 
Автор: Hikari-swan 
Добавлено: 12/09/09 04:06 PM 
 
Мой мир разрушен.... давеча Мацуока-сенсей сказал, что лучше все таки говорить "ХикарУ" а не хикарИ... на мои возмущения, что тогда получается мужское имя, он ответил, мол, нет нет....имя унисекс, как наше русское "саша"... хикарИ типа конечно можно сказать, но как то совсем не по-японски звучит.... бу... теперь я Хикару (ухо режет>.<) ..

Когда выбирала имя, можно конечно было остановиться на Акико, но по моему печальному опыту, неонемешные слои населения мгновенно трансформируют это в Какико и дико от этого прутся...( Так что, как теперь выясняется более женственное Акико, я отдала теске-одногрупнице....

Хикару..... ох боже мой...


 
Автор: windhimme 
Добавлено: 12/09/09 09:57 PM 
 
Hikari-swan, можешь сочинять байку, что назвалась так в честь любимой актрисы, например http://wiki.d-addicts.com/Kikuzato_Hikari или http://wiki.d-addicts.com/Ishida_Hikari )))


 
Автор: Mihei4 
Добавлено: 28/09/09 06:42 AM 
 
хм, я вот пытаюсь своё имя перевести, однако у меня пока както не особо получается....
Меня зовут Алексей, однако не могу сделать имя такоеже короткое как на русском... Mad


 
Автор: DJONI 
Добавлено: 19/10/09 11:15 AM 
 
Hikari-swan сочувствую..

Не могли бы подсказать, как зовут Евгениев и Милан в Японии
Евгений с др. греч. Благородный... вроде сюда подходит Yuu, но с большой натяжкой.
Милана с др. рус. Милая
Также интересно как будут коверкать наши имена, пытаясь переделать их под свой акцент. Заранее спасибо.


 
Автор: Hikari-swan 
Добавлено: 19/10/09 05:10 PM 
 
Ну к примеру Благородный ( по наружности ) будет 英姿 [eishi], по внутреннему содержанию [otokogi] 男気
А на свой манер назовут скорее калькой с английского Yuujin

Ну а Милан то, самый что ни на сеть Kawai и будет)))))))
но так уж точно не будут называть, все таки прямое прилагательное... Назовут просто Miranu.


 
Автор: OrihimE 
Добавлено: 22/10/09 06:33 AM 
 
Не подскажете, как можно перевести Александру?)) Защитница (если не ошибаюсь Оо)


 
Автор: Hikari-swan 
Добавлено: 23/10/09 12:55 AM 
 
OrihimE, Думаю самым красивым вариантом будет Mamori.守... правильный оригинал все же Мамору... но лично мне как то не нравятся у-ру окончания в женских именах.... ну та же ситуация как с Хикари и Хикару)


 
Автор: OrihimE 
Добавлено: 25/10/09 10:59 AM 
 
Теперь я буду зваться скромно - ТакседоМаск хDDDDD
Пасиб=)


 
Автор: Riper 
Добавлено: 26/10/09 10:20 PM 
 
тут была ссылка
вот преобразователь имен

например
Дмитрий (Dmitriy)- Demitsuriyu.

ссылки только в личку


 
Автор: Heiko2009 
Добавлено: 05/12/09 06:10 PM 
 
Hikari-swan, помогите перевести имена Татьяна(упрямая, властная, эмоциональная), Наталья(самолюбивая, обидчивая, вспыльчивая), Ксения(нервная Laughing , упрямая, непредсказуемая) и в заключении Иван( наводящих слов нет....) !!!???


 
Автор: MikaElina 
Добавлено: 08/12/09 11:58 AM 
 








Hikari-swan писал(а):
Мой мир разрушен.... давеча Мацуока-сенсей сказал, что лучше все таки говорить "ХикарУ" а не хикарИ... на мои возмущения, что тогда получается мужское имя, он ответил, мол, нет нет....имя унисекс, как наше русское "саша"... хикарИ типа конечно можно сказать, но как то совсем не по-японски звучит.... бу... теперь я Хикару (ухо режет>.<) ..

Когда выбирала имя, можно конечно было остановиться на Акико, но по моему печальному опыту, неонемешные слои населения мгновенно трансформируют это в Какико и дико от этого прутся...( Так что, как теперь выясняется более женственное Акико, я отдала теске-одногрупнице....

Хикару..... ох боже мой...


между прочим оч многие имена в Японии используются как мужчинами так и женщинами. Харухи, хикару и др. Так как японцы большие философы и поэтому называют своих детей в честь элемента природы мира т.п.

Имя Элина, многие переводят как хозяйка леса,
получается что Kanrininmori, это перевод имени Элина. Так? Как то не оч, кто нить знает ещё варианты?


 
Автор: Legius 
Добавлено: 12/12/09 02:26 PM 
 
Заинтриговали! Демоны, может потешите мое любопытство, и подскажете как имя Семен будет?


 
Автор: Sakura92 
Добавлено: 12/12/09 05:21 PM 
 
Как будет мое имя на японском(меня зовут Кристина)?
В переводе с греческого мое имя значит ''дочь бога'' Razz Podmigivanie


 
Автор: I_shin 
Добавлено: 25/01/10 06:55 PM 
 
замечательная темка)
я тоже попробовал перевести своё имя...

Илья: В переводе с древнееврейского - "сила божья".

бог - перевести просто - kami 神
а вот "сила"
力 chikara
威 takeshi
強 tsuyoshi

из односимвольных, тех, что удалось найти

итого:

力神 chikara shin
威神 i shin
強神 tsuyoshi shin

выбрал 威神 как самое короткое
теперь пара вопросов:
1) почему "ками" превратилось в "шин" ?
2) Ishin = I_shin ?


 
Автор: I_shin 
Добавлено: 25/01/10 06:57 PM 
 








Цитата:

В переводе с греческого мое имя значит ''дочь бога''


по аналогии...
娘神
musume shin

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Вернуться к полной версии Имена,как выбрать себе японское имя)




Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты