Аниме форум - легкая версия | Японский язык


Помогите перевести плиз... (cтраница - 4)

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

 
Автор: MaD666 
Добавлено: 16/05/06 03:52 PM 
 
А что со мной?? Хорошо если MaD это трудно то хотябы с русского на японский как будет "Бешенный"(MaD)!!! Я знаю что на китайском MaD-ГЕКЕ!!!! И если сможешь то ещё иероглифами запиши !!!! Пожалуйста!!! Very Happy


 
Автор: Harei 
Добавлено: 16/05/06 05:35 PM 
 
Да? А ну ладно... не сообразила... бывает... прости... Smile Только в FMP Fumoffu в англ. титрах была запись "Lu-lu-lu", произносилось с заменой л на р, а переводилось "Ой-ой-ой"...


 
Автор: oxi 
Добавлено: 16/05/06 11:16 PM 
 
MaD666, смотри мой пост на предыдущей странице. А слову бешенный в японском соответсвуют нескоглько значений, какое конкретно тебе нужно?

Harei, где конкретно в каком сезоне и серии. Я знаю только слово, вернее 2 слова руру - 1. правила, 2. чтение 縷々 (часть) в словах рурутару - нескончаемый, руруто - детальный.

На английские субтитры я бы не полагался, их клепают такие же фансаберы и они далеко не всегда хорошо знают японский и там где не поняли порят явную отсебятину.


 
Автор: Harei 
Добавлено: 18/05/06 10:03 PM 
 
oxi, это было во второй серии, с сезоном сложнее, по-моему первый, а может второй... Smile Там про то, как Сагара забыл дома тетрадку Чидори.
Мне подарили книгу "Практический синтаксис японского языка" И.Шкловский.Как книга, ничего?


 
Автор: sansaku 
Добавлено: 19/05/06 01:36 AM 
 
Привет всем! Я так поняла, что вы все изучаете японский это просто
класс, я недавно тоже решила начать и у меня появились несколько
вопросов, если можно ответьте, пожалуйста. 1:Можно ли выучить
японский самому ну, например, с помощью данных из интернета?
И если кто-нибудь знает какой-нибудь сайт с японско-русским или
японско-английским словарем напишите!! Smile Podmigivanie


 
Автор: oxi 
Добавлено: 19/05/06 10:32 AM 
 
Harei, не могу ничего сказать про твой учебник ибо не видел. Но в принципе когда начианиешь любая информация хороша.
Я понял о чем идет рчь - это 2 сезон. и это скоре всего просто не произвольное восклицание, ка крусские говорят мммммммммммм, гм..., ну-ну, не-а и так далее чему переводов в словаре нет или скорее всего нет.

sansaku, начать ты вполне можешь и сама и разобраться в некоторых моментах в общей структуре языка. Сложнее с чтением. Лучше всего купи себе самоучитель по японсому с кассетами, есть такие - это мы уже обсуждали где-то тут полистай тему http://anime.com.ru/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=510&start=150

и здесь в разделе японского языка посмотри, здесь оставляли очень много разных ссылок на онлайн учебники и протче

Словарь можешь взять здесь
http://www.coolest.com/jquicktrans/


 
Автор: sansaku 
Добавлено: 20/05/06 01:33 AM 
 
oxi, arigato gozaimasu, извини если есть ошибки. Smile Smile


 
Автор: oxi 
Добавлено: 21/05/06 03:26 PM 
 
sansaku, все в порядке Very Happy И ничего если бы и были. как говорят: Не ошибается только тот, кто ничего не делает. А тебе большой респект за то, что берешься за занятия японским Cool


 
Автор: Harei 
Добавлено: 22/05/06 12:36 AM 
 
oxi, понятно. Спасибо. Напиши, пожалуйста, иероглифами "Я тебя люблю!". Smile


 
Автор: oxi 
Добавлено: 22/05/06 08:15 PM 
 
愛「あい」しています Я тебя люблю или
とても愛「あい」しています Я тебя очень люблю


 
Автор: Shredder 
Добавлено: 26/05/06 12:27 PM 
 
в угловых скобках это просто чтение чтоли? в смысле оно там не должно быть))) по идее Rolling Eyes


 
Автор: Harei 
Добавлено: 27/05/06 12:14 AM 
 
oxi, спасибо большое, а как все это читается? Shredder, присоединяюсь к твоему вопросу Podmigivanie


 
Автор: oxi 
Добавлено: 27/05/06 06:45 PM 
 
Shredder, в скобках - это чтение иероглифа, то бишь его транскрипция на кане. Естественно, ты дважды одно и тоже читать не будешь, одного раза вполне достаточно Cool

Harei,

iashite imasu
totemo aishite imasu


 
Автор: Shredder 
Добавлено: 27/05/06 07:18 PM 
 
oxi, опять мне тебя поправлять надо... Smile написал iashite
и вообще надо бы еще показать, где редуцировать надо.. imasu как я понял будет читаться "имас", а вот айсите или айсьте? ну и я уж не говорю про тонизацию Wink а то у многих вообще голова кругом пойдет))) я так решил вообще пока тонизацию не учить, т.к. не понимаю толком как это нараспев говорить можно... но кассету скачал, авось наслушаю там чего-нить


 
Автор: oxi 
Добавлено: 28/05/06 01:24 PM 
 
Shredder, для начала нужно учиться не редуцировать эти звуки, а произносить, медленно и очень внятно Cool Если ты не научишься их произность, то и не научишься их произность слабо. Я тебе уже говорил, не читай ты Головнина. Г... там написано, особенно эта русская транскирпция - это полный остой. Скажи вместо звука shi си и вместо chi ти и тебя ни один японец не поймет. Crying or Very sad
Послушай сам анимехи там слышны/неслышны редуцируемые звуки примерно 40/50 процентов, так что и не стоит их особо "замалчивать".

Я печатаю на ромадзи - это общепринятая транскрипция во всем мире, то есть точно так же нужно набирать на клаве, когда ты печатаешь на японском. Так что исправлять меня не имеет смысла, систему укоренившуюся во всем мире нельзя искоренить Smile Smile Smile

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

Вернуться к полной версии Помогите перевести плиз...




Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты